Translate to
¿Esto es un sueño?
Is this a dream?
Si es así, por favor no me despiertes de tan alto
If it is, please don′t wake me from this high
Me convertí en una tonta confortable
I'd become comfortably numb
Hasta que me abriste los ojos
Until you opened up my eyes
Es que es cómo
To what it′s like
cuando todo está bien
When everything's right
No puedo creerlo
I can't believe
Tú me encontraste
You found me
(cuando nadie estaba mirándo)
When no one else was lookin′
¿cómo sabrías dónde estaría?
How did you know just where I would be?
Sí, rompiste toda mi confusión
Yeah, you broke through all of my confusion
Los altibajos y todavía no te fuiste
The ups and the downs and you still didn′t leave
supongo que viste lo que nadie puedo ver
I guess that you saw what nobody could see
Tú me encontraste
You found me
Tú me encontraste
You found me
así que, aquí estamos
So, here we are
Eso está muy lejos
That's pretty far
cuando piensas en donde estuvimos
When you think of where we′ve been
No hay vuelta atrás, me estoy desvaneciendo
No going back, I'm fading out
Y todo se desvaneció conmigo
All that has faded me within
estás a mi lado
You′re by my side
ahora todo está bien
Now everything's fine
No puedo creerlo
I can′t believe
Tú me encontraste
You found me
(cuando nadie estaba mirándo)
When no one else was lookin'
¿cómo sabrías dónde estaría?
How did you know just where I would be?
Sí, rompiste toda mi confusión
Yeah, you broke through all of my confusion
Los altibajos y todavía no te fuiste
The ups and the downs and you still didn't leave
supongo que viste lo que nadie puedo ver
I guess that you saw what nobody could see
Tú me encontraste
You found me
Tú me encontraste
You found me
y me estaba escondiendo
And I was hiding
Hasta que llegaste a lo largo
′Til you came along
y me mostraste a donde pertenecía
And showed me where I belong
Me encontraste cuando nadie más estaba mirando
You found me when no one else was lookin′
¿cómo lo sabías?
How did you know?
¿cómo lo sabías?
How did you know?
Tú me encontraste
You found me
(cuando nadie estaba mirándo)
When no one else was lookin'
¿cómo sabrías dónde estaría?
How did you know just where I would be?
Sí, rompiste toda mi confusión
Yeah, you broke through all of my confusion
Los altibajos y todavía no te fuiste
The ups and the downs and you still didn′t leave
supongo que viste lo que nadie puedo ver
I guess that you saw what nobody could see
Tú me encontraste
You found me
Tú me encontraste
You found me
Tú me encontraste
(You found me)
(cuando nadie estaba mirándo)
(When no one else was lookin')
Tú me encontraste
You found me
¿cómo sabrías dónde estaría?
(How did you know just where I would be?)
Tú rompiste
You broke through
toda mi confusión
All of my confusion
Las altas y bajas
The ups and the downs
Y aún así, no te fuiste
And you still didn′t leave
supongo que viste lo que nadie puedo ver
I guess that you saw what nobody could see
Lo bueno y lo malo y las cosas intermedias
The good and the bad and the things in between
Tú me encontraste
You found me
Tú me encontraste
You found me.
