Shadow Spanish translation

Kesha

Translate to

Me siento tan bien, por qué estás tan enojado?
I feel so good, why you so mad?
Y estoy tan feliz, y tú odias eso
And I′m so happy, and you hate that
Pero amo el amor, y amo la vida
But I love love, and I love life
Y amo alucinar en el desierto con mis mejores amigos
And I love tripping in the desert with my best friends
Viendo naves espaciales en el cielo
Seeing spaceships in the sky

Y amo cantar "mierda" en todas mis canciones
And I love singing "fuck" in all my songs
Porque las únicas personas que tienen tiempo para ofenderse
'Cause the only people who got time to get offended
Son las que probablemente nunca lo hicieron
Are the ones who′ve probably never gotten off

Así que quita tu sombra de mi sol
So get your shadow out of my sunshine
De mis cielos azules, de mis buenos momentos
Out of my blue skies, out of my good times
Así que quita tu oscuridad de mi champán
So get your darkness out of my champagne
Estaré bailando en la lluvia
I'll be dancing in the rain
Voy a amarte aunque me odies
I'ma love you even though you hate me
Voy a amarte aunque odies
I′ma love you even though you hate

Todos tenemos mierdas, quien va a tirar piedras?
We all got shit, who′s to throw stones?
Vive y deja vivir, o solo mantente alejado de casa (De casa, oh)
Live and let live, or just stay the fuck home (Home, oh)
Así que si amas el amor (Si amas el amor)
So if you love love (If you love love)
Si amas la vida (Si amas la vida)
If you love life (If you love life)
Podemos compartir esta camioneta azul y terminar esto en el cielo nocturno
Then we can share this blue Dodge van and end this in the night sky

Y si te encantan más fiestas, entonces ve de fiesta
And if you love partying, then party on
Y si estas aquí para criticar
And if you're here to throw shade
Entonces estás en el lugar equivocado
Then you′re in the wrong place
Sí, estás bloqueando mi sol
Yeah, you're blocking my sun

Quita tu sombra de mi sol
Get your shadow out of my sunshine
De mis cielos azules, de mis buenos momentos
Out of my blue skies, out of my good times
Así que quita tu oscuridad de mi champán
So get your darkness out of my champagne
Estaré bailando en la lluvia
I′ll be dancing in the rain
Voy a amarte aunque me odies
I'ma love you even though you hate me
Voy a amarte aunque odies
I′ma love you even though you hate

Seguiré haciendo lo que hago mejor
I'll just keep on doing what I do best
Molestando a las personas que quieren ser molestadas
Pissing off people who wanna be pissed
El odio es el veneno, el amor es el elixir
Hate is the poison, love's the elixir
Si no te caigo bien, puedes chupar mi
If you don′t like me, you can suck my
(Puedes chupar mi, puedes chupar mi, puedes chupar mi)
(Can suck my, can suck my, can suck my)

Así que quita tu sombra de mi sol
So get your shadow out of my sunshine
De mis cielos azules, de mis buenos momentos
Out of my blue skies, out of my good times
Así que quita tu oscuridad de mi champán
So get your darkness out of my champagne
Estaré bailando en la lluvia
I′ll be dancing in the rain
Voy a amarte aunque me odies
I'ma love you even though you hate me
Voy a amarte aunque odies
I′ma love you even though you hate

Voy a amarte aunque me odies
I'ma love you even though you hate me
Voy a amarte aunque odies
I′ma love you even though you hate
Voy a amarte aunque me odies
I'ma love you even though you hate me
Voy a amarte aunque odies
I′ma love you even though you hate

Powered by musixmatch