Translate to
No te necesito a ti ni a tu nuevo Benz.
I don′t need you or your brand new Benz
O tus amigos burgueses
Or your bougie friends
No necesito amor, parezco diamantes
I don't need love, looking like diamonds
Pareciendo diamantes
Looking like diamonds
Ponte sórdido, ponte sórdido, ponte sórdido, ponte sórdido
Get sleazy, get sleazy, get sleazy, get sleazy
Ponte sórdido, ponte sórdido, ponte sórdido, ponte sórdido
Get sleazy, get sleazy, get sleazy, get sleazy
(Me voy a volver) sórdido, sórdido
(I′ma get) sleazy, get sleazy
(Ponerse) sórdido, ponerse sórdido
(Get) sleazy, get sleazy
(Me voy a volver) sórdido, sórdido
(I'ma get) sleazy, get sleazy
(Ponerse) sórdido, ponerse sórdido
(Get) sleazy, get sleazy
No te necesito a ti ni a tu nuevo Benz.
I don't need you or your brand new Benz
O tus amigos burgueses
Or your bougie friends
Y no necesito amor, parezco diamantes
And I don′t need love, looking like diamonds
Pareciendo diamantes
Looking like diamonds
No te necesito a ti ni a tu nuevo Benz.
I don′t need you or your brand new Benz
O tus amigos burgueses
Or your bougie friends
Y no necesito amor, parezco diamantes
And I don't need love, looking like diamonds
Pareciendo diamantes
Looking like diamonds
No te puedes imaginar la inmensidad de la f-
You can′t imagine the immensity of the f-
No me importa tu dinero
I'm not giving about your money
Y un sirviente en la mansión en la que vives.
And man servant at the mansion you live in
Y no quiero ir a lugares donde todas mis chicas no puedan entrar.
And I don′t wanna go places where all my ladies can't get in
Simplemente toma una botella, algunos chicos y llevémosla de vuelta a mi sótano.
Just grab a bottle, some boys and let′s take it back to my basement
Y ponte sórdido
And get sleazy
Estoy harto de todas tus líneas, tan cursis.
Sick of all your lines, so cheesy
Lo siento papi, pero no soy tan fácil.
Sorry daddy, but I'm not that easy
No me voy a quedar aquí sentado mientras haces círculos y trabajas en ello.
I'm not gonna sit here while you circle jerk it and work it
Lo llevaré de vuelta a donde están mi hombre y mis chicas.
I′ma take it back to where my man and my girls is
Sórdido, vuélvete sórdido
Sleazy, get sleazy
(Ponerse) sórdido, ponerse sórdido
(Get) sleazy, get sleazy
Porque me voy a volver sórdido, me voy a volver sórdido
′Cause I'ma get sleazy, get sleazy
(Ponerse) sórdido, ponerse sórdido
(Get) sleazy, get sleazy
Porque voy a conseguir-
′Cause I'ma get-
No te necesito a ti ni a tu nuevo Benz.
I don′t need you or your brand new Benz
O tus amigos burgueses
Or your bougie friends
No necesito amor, parezco diamantes
I don't need love, looking like diamonds
Pareciendo diamantes
Looking like diamonds
No te necesito a ti ni a tu nuevo Benz.
I don′t need you or your brand new Benz
O tus amigos burgueses
Or your bougie friends
No necesito amor, parezco diamantes
I don't need love, looking like diamonds
Pareciendo diamantes
Looking like diamonds
Rat-a-tat-tat-tat en tu dum-dum-drum
Rat-a-tat-tat-tat on your dum-dum-drum
El ritmo es tan fuerte que me hará correrme
The beat so fat, gonna make me cum
A tu lugar
Over to your place
Rat-a-tat-tat-tat en tu dum-dum-drum
Rat-a-tat-tat-tat on your dum-dum-drum
El ritmo es tan fuerte que me hará correrme
The beat so fat, gonna make me cum
A tu lugar
Over to your place
III No pretendo criticar tu técnica de seducción.
I-I-I don't mean to critique on your seduction technique
Pero tu dinero no me impresiona, es un poco débil.
But your money′s not impressing me, it′s kinda weak
¿De verdad crees que me vas a hacer enloquecer?
That you really think you're gonna get my rocks off
Quítame la camiseta y los calcetines
Get my top and socks off
Compra mostrándome los dólares en tu buzón
Buy showing me the dollers in your drop box
Yo y todos mis amigos no compramos botellas, las traemos.
Me and all my friends, we don′t buy bottles, we bring 'em
Tomamos las bebidas de la mesa cuando te levantas y las dejamos.
We take the drinks from the table when you get up and leave ′em
Y no me importa si nos miras y nos llamas tontos.
And I don't care if you stare, and you call us dummy
Porque no buscamos tu afecto
′Cause we ain't after your affection
Y seguro que no es tu dinero, cariño.
And sure as hell not your money, honey
No te necesito a ti ni a tu nuevo Benz.
I don't need you or your brand new Benz
O tus amigos burgueses
Or your bougie friends
No necesito amor, parezco diamantes
I don′t need love, looking like diamonds
Pareciendo diamantes
Looking like diamonds
No te necesito a ti ni a tu nuevo Benz.
I don′t need you or your brand new Benz
O tus amigos burgueses
Or your bougie friends
No necesito amor, parezco diamantes
I don't need love, looking like diamonds
Pareciendo diamantes
Looking like diamonds
Rat-a-tat-tat-tat en tu dum-dum-drum
Rat-a-tat-tat-tat on your dum-dum-drum
El ritmo es tan fuerte que me hará correrme
The beat so fat, gonna make me cum
A tu lugar
Over to your place
Rat-a-tat-tat-tat en tu dum-dum-drum
Rat-a-tat-tat-tat on your dum-dum-drum
El ritmo es tan rápido que me hará correrme
The beat so fast, gonna make me cum
A tu lugar
Over to your place
