Dreamers Italian translation

K.Flay

Translate to

nessuno ti ha mostrato come si vive?
Nobody showed you how to live?
me neppure
Me either
avere un lavoro stabile, un paio di figli
Get a steady job, couple kids
atteggiamento decente
Act decent
ma sono stata su dieci marce pensando al tempo che tramontava al sole
But I′ve been on a ten-speed thinking 'bout the time as the sun sets
come, cosa farei di diverso se ricominciasse e rifarei ancora?
Like, what would I do different if I hit rewind and did it again?

ho cercato di capirlo ma niente mi è venuto in mente
I, I tried to figure it out but nothing was coming to mind
Mi sono ricordata di tutti i miei errori, ma il loro ricordo mi ha fatto sorridere
Remembered all my mistakes, but the memories made me smile
ho detto a l'unico che amavo che l'amore non significa lasciarmi andare
I told the one that I loved that love would mean letting me go
E anche se ero spaventata, alcune cose le devi fare da solo, perciò
And even though I was afraid, you gotta do some things on your own, so

questo esce a tutti i sognatori al mare
This one goes out to all the dreamers at sea
questa vita è solo cosa vuoi che sia
This life is only what you want it to be
e i voglio di più, voglio di più
And I want more, I want more
e i voglio di più, voglio di più
I want more, I want more
e i voglio di più, voglio di più
I want more, I want more
Voglio di più
I want more

tu vai in paradiso quando muori
You go to Heaven when you die
scommetto
I′m betting
starai con me sulla linea?
You're still with me on the line?
solo controllo
Just checking
Perché ho fatto amizia in fretta
'Cause I′ve been making fast friends
A notte fonda, quando il sole tramonta
Late at night, the kind when the sun′s set
come, svegliarsi e pensare tesoro perché l'ho rifatto?
Like, waking up and thinking, honey, why I do it again

sono venuta in un freddo sudore con il naso sanguinante sentendomi senza speranza
I, I came to in a cold sweat with a nosebleed, feeling hopeless
ho pensato forse potrebbe essere morto fino a quando ho avuto la mia penna seduta e ho scritto questo
Thought I maybe might be dead 'til I got my pen, sat down and wrote this
immediatamente mi sono sentita bene dentro la mia testa piena di fantasmi
Suddenly, I felt fine inside a mind so full of ghosts
le notti buie significano che vedi le stelle di più
The darkest nights mean you see the stars the most

questo esce a tutti i sognatori al mare
This one goes out to all the dreamers at sea
questa vita è solo cosa vuoi che sia
This life is only what you want it to be
e i voglio di più, voglio di più
And I want more, I want more
e i voglio di più, voglio di più
I want more, I want more
e i voglio di più, voglio di più
I want more, I want more
Voglio di più
I want more

ero solita bussare
I used to knock on wood
ero solita non maledire mai
I used to never curse
Ero solita pensare di poter controllare l'universo
I used to think I could control the universe
con i miei pensieri ossessivi
With my obsessive thoughts
e quello che sentivo come preghiera
And what felt like a prayer
ho gridato al cielo non lasciare la mia famiglia scomparire
I shouted to the sky, "Don′t let my family disappear"
ero abituata a sentirmi sola
I used to feel alone
ero abituata a non appartenere
I used to not belong
ma infondo so di aver avuto il potere per tanto
But little did I know I had the power all along
L'unica cosa di cui avere paura è di non essere mai spaventato
The only thing to fear is never being scared

questo esce a tutti i sognatori al mare
This one goes out to all the dreamers at sea
questa vita è solo cosa vuoi che sia
This life is only what you want it to be
e i voglio di più, voglio di più
And I want more, I want more
e i voglio di più, voglio di più
I want more, I want more
e i voglio di più, voglio di più
I want more, I want more
Voglio di più
I want more

Powered by musixmatch