Translate to
Hé
Hey
Rien vu de tel que ce petit avec le dos gras passer aux vibrations ( vibrations)
Seen nothing like that shorty with the fat back movin′ to the vibes (vibes)
Dis, "je suis juste dans mon habitat, jouant au petit Ratatat, bottant avec ma tribu (balade)
Say, "I'm just up in my habitat, playin′ little Ratatat, kickin' with my tribe" (ride)
Je dis c'est un fait connu, montre lui, négro, pas d'acte, ventouse, faire la queue (ouais)
I'm sayin′ it′s a known fact, show 'em, nigga, no act, sucker, fall in line (yeah)
Je vais chercher le mien, whoa, whoa, les négros me voient briller (balade)
I′m out to get mine, whoa, whoa, niggas seein' me shine (ride)
Attrape-moi cuit dehors, se demander tous les jours, pourquoi, pourquoi?
Catch me baked outside, wonderin′ daily, why, why?
Va-t-elle me laisser derrière? Bébé, ferme juste les yeux (yeux)
Will she let me get behind? Baby, just close your eyes (eyes)
Vous voyez, on décolle, on laisse le stress, pas le temps (Bye)
You see we takin' off, leave the stress, no time (bye)
Ce n'est pas télévisé, regarde je suis sa surprise, je
This ain′t televised, see I'm her surprise, I
Ooh-ooh, ooh, cette ambiance
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, ooh, cette ambiance
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, j'ai besoin de ces putains de vibrations
Ooh-ooh, I need those fuckin' vibes
Doo-doo-doo-doo-doo, et nous rageons jusqu'à la lumière du jour
Doo-doo-doo-doo, and we ragin′ ′til daylight
Les choses deviennent épouvantables, j'ai mon whiskey à mes côtés
Things are gettin' gnarly, got my whiskey by my side
Je me balade dans mon monde et je vais faire un plongeon
Soarin′ through my world and I'm ′bout to take a dive
C'est juste une tristesse en moi, des moments tristes
This is just the sadness in me, sad times
Un soir comme les autres, je suis dans la Lean, oh (On y va)
Just another evening and I'm leanin′, oh (let's get it)
Uh, prêt, aller, ensemble, nous ne te retiendrons pas, non plus (uh)
Uh, ready, go, set, we won't hold you, neither (uh)
Saluez quand vous voyez ce négro (Ouais)
Salute when you see that nigga (yeah)
Dis-leur, "de partir", quand tu les vois, salue les (mm)
Tell him, "Go off," when you see him, greet him (mm)
Parle de la merde, va te faire foutre, légende du froid, bien
Talkin′ shit, fuck ya, legend of the cold one, nice
C'est ma vie, toutes mes nuits
This my life, all my nights
Marcher comme une boule de disco,
Walkin′ like a disco ball, all this ice, aye
Ayy, ayy, ayy, ayy (C'est l'histoire)
Ayy, ayy, ayy, ayy (this the story)
Ayy, ayy, ayy (woo), ay ( d'un homme)
Ayy, ayy, ayy (woo), ayy (of a man)
Ayy, ayy, ayy (woo), ayy ( et tu le sais)
Ayy, ayy, ayy (woo), ayy (and you know it)
Ayy, ayy, ayy (bouge, bouge), ayy ( juste pour montrer)
Ayy, ayy, ayy (move, move), ayy (catch the show)
Peu paranoïaque, je ne peux pas les croire simplement (ouais)
Slightly paranoid, can't believe ′em simply (yeah)
Non, conneries, me manquent (non, non), ahh
Nah, bullshit, miss me (nah, nah), ahh
Appelle ça comme ça alors, mensonges
Call it what it is then, lies
C'est mon fantasme haut, dire au revoir
This my fantasy high, sayin' goodbye
Je suis allongé la nuit, ça s'intensifie
I lay at night, it intensifies
