FUNKY WIZARD SMOKE Spanish translation

Kid Cudi

Translate to

Es simplemente algo diferente acerca de ese funky humo de mago.
It′s just something different about that funky wizard smoke
Podría ser la textura
Could be the texture
Posiblemente el aroma
Possibly the aroma
O tal vez es sólo la sensación (oh, oh, sí)
Or maybe it's just the feel (oh, oh, yeah)

Si tienes algo de efectivo, vámonos.
If you got some cash, let′s go
Si tienes ese botín, vámonos (uh, uh, sí)
If you got that swag, let's go (uh, uh, yeah)
Si tienes algo de efectivo, vámonos.
If you got some cash, let's go
Si tienes ese botín, vámonos (uh, uh, sí)
If you got that swag, let′s go (uh, uh, yeah)
Si tienes algo de efectivo, vámonos.
If you got some cash, let′s go
Si tienes ese botín, vámonos (uh, uh, sí)
If you got that swag, let's go (uh, uh, yeah)
Si tienes algo de efectivo, vámonos.
If you got some cash, let′s go
Si tienes ese botín, vámonos (uh, uh, uh, sí)
If you got that swag, let's go (uh, uh, uh, yeah)

Levanta la luz, ventana tintada (agradable)
Pull up on the light, window tinted (nice)
Bolas contra las paredes, dice que puede sentirlo.
Balls to the walls, says she can feel it
Cómpralo directamente, nunca lo alquiles (wow)
Buy it outright, never rent it (wow)
Charol rojo donde estoy sentado (maldita sea)
Patent red leather where I′m seated (damn)
Un día el chico consiguió una tripulación y una vida.
One day boy got a crew and a life
Ahora paso volando, soy bendecido en el vuelo
Now I fly right by, get blessed on the flight
Y esto es lo que dicen que no tiene precio.
And this is the thing they say so priceless
Las joyas aún están puestas, mantente tranquilo durante el viaje
Jewelry still on, stay chill through the ride

Oh hombre, no me estreses, Señor
Aw, man, no stress on me, Lord
Mantenlo todo junto, tan concentrado en mi difícil situación.
Keep it all together, so focused on my plight (yeah)
No puedo parar ni parar, tengo el dinero en el techo
Cannot stop or stop, I got the money on the ceilin'
Los cabrones no pueden creer que esos negros sean tan amables.
Fuckers can′t believe them niggers so nice
Cadenas tan pesadas que estaré orando por muchos (sí)
Chains so heavy, I be prayin' for the many (yeah)
Mi familia no miente y tengo que seguir orando.
My family don't lie, and I gotta keep prayin′
Papá está escuchando lo que estoy diciendo, muy bendecido, ¿eh?
Pop be hearin′ what I'm sayin′, too blessed, huh

Si tienes algo de efectivo, vámonos.
If you got some cash, let's go
Si tienes ese botín, vámonos (uh, uh, sí)
If you got that swag, let′s go (uh, uh, yeah)
Si tienes algo de efectivo, vámonos.
If you got some cash, let's go
Si tienes ese botín, vámonos (uh, uh, sí)
If you got that swag, let′s go (uh, uh, yeah)
Si tienes algo de efectivo, vámonos.
If you got some cash, let's go
Si tienes ese botín, vámonos (uh, uh, sí)
If you got that swag, let's go (uh, uh, yeah)
Si tienes algo de efectivo, vámonos.
If you got some cash, let′s go
Si tienes ese botín, vámonos (uh, uh, uh, sí)
If you got that swag, let′s go (uh, uh, uh, yeah)

Volando alrededor con los ojos de Dios (yuh), tan iluminados
Flyin' ′round with God's eyes (yeah), so enlightened
Rezo tanto para encontrar que Él mantiene un ser humano completo.
I pray so long that I find, He keeps a human whole
Busqué tanto tiempo que me di cuenta (yuh), nunca te rindas por dentro
Searched so long I realized (yo), never quit inside
Todo en un viaje misionero, los ángeles me atraparon, oh
All in on a mission ride, angels got me, oh

El negro pensó que estaba mintiendo (lo hicieron)
Nigger thought I was bullshittin′ (they did)
Cuando salí de casa, ahora se sienten idiotas.
When I left home, now they feel dickes
Regresé al principio (¡willay!)
Took it way back to the beginning (willay!)
Un niño llamado Cudi, la mierda estaba golpeando
A Kid named Cudi, shit was hittin'
Demasiadas noches tuvieron lágrimas en mis ojos
Too many nights had tears in my eyes
Me quedé completamente despierto por la tarde hasta que amaneció
I lay wide awake in the evenin′ 'til I light
Y esto es lo que dicen que no tiene precio.
And this is the thing they say so priceless
Lo triste no dura, eso es lo que ella escribe.
"Sad don't last," that′s what she write

Oh, hombre, viajé por el mundo.
Aw, man, I traveled the world
Y sentí que todavía no veo una mierda
And I felt like I still ain′t see shit
Tengo tantas cosas que un negro quiere hacer
Got so much that a nigger wanna do
Te mostraré cómo bajar de verdad (está iluminado)
I'ma show you how to really get down (it′s lit)
Y estoy rezando, estoy agradecido, no es mentira
And, and I'm prayin′, I'm thankful, no lie
El mundo sigue curándome, y todos ustedes siguen salvándome, muy bendecido, ¿eh?
The world keep healin′ me, and you all keep savin' me, too blessed, huh

Si tienes algo de efectivo, vámonos.
If you got some cash, let's go
Si tienes ese botín, vámonos (uh, uh, sí)
If you got that swag, let′s go (uh, uh, yeah)
Si tienes algo de efectivo, vámonos.
If you got some cash, let′s go
Si tienes ese botín, vámonos (uh, uh, sí)
If you got that swag, let's go (uh, uh, yeah)
Si tienes algo de efectivo, vámonos.
If you got some cash, let′s go
Si tienes ese botín, vámonos (uh, uh, sí)
If you got that swag, let's go (uh, uh, yeah)
Si tienes algo de efectivo, vámonos.
If you got some cash, let′s go
Si tienes ese botín, vámonos (uh, uh, uh, sí)
If you got that swag, let's go (uh, uh, uh, yeah)

Volando alrededor con los ojos de Dios (yuh), tan iluminados
Flyin′ 'round with God's eyes (yeah), so enlightened
Rezo tanto para encontrar que Él mantiene un ser humano completo.
I pray so long that I find, He keeps a human whole
Busqué tanto tiempo que me di cuenta (yuh), nunca te rindas por dentro
Searched so long I realized (yo), never quit inside
Todo en un viaje misionero, los ángeles me atraparon, oh
All in on a mission ride, angels got me, oh

Powered by musixmatch