Save My Soul (The Cudi Confession) Spanish translation

Kid Cudi

Translate to

Recibí malas noticias esta mañana.
I got some bad news this mornin′
Lo que a su vez me alegró el día.
Which in turn made my day

Señor, ayúdame.
Lord, help me out
Salva mi alma, necesito encontrar una nueva ruta.
Save my soul, need to find a new route
Ni siquiera escucho lo que otros negros dicen.
I don't even hear what other niggas talkin′ 'bout
Llámame hipster mientras seas un oyente.
Call me a hipster as long as you're a listener

Etiquétame como quieras
Label me what you like
Estoy cerca de mi victoria, dormitando en la lucha.
I′m close to my victory, dozed in the fight
Cuando abro los ojos, de alguna manera veo la noche.
When I open my eyes, somehow seein′ night
Más allá de intentar ver cómo se siente ser rico
Beyond tryna see what bein' rich feel like

Cheques de seis cifras para mi mamá por la paz
Six-figure checks, for my mom for peace
Todo el mundo quiere pegarse a mí como sanguijuela
Everybody wanna stick on me like leech
Toma mi sangre, dame amor falso hasta que los rechace
Take my blood, give fake love ′til I turned 'em down
¿Ahora soy yo el que cambió, hermano?
Now I′m the one who changed, bro?

Pregúntame por qué no llamo
Ask why I don't call
Porque cuando yo me moría de hambre, tú no estabas en absoluto
′Cause when I was starving, you wasn't at all around
Ahora tengo que apagar esta mierda.
Now I gotta shut shit down
Sé un hombre, elige amigos, ahora todos selectivos
Be a man, pick friends, all selective now

Eres genial, eres genial, que te jodan
You're cool, you′re cool, fuck you
Y a la perra que... oh, sí, que te jodan a ti también.
And to the bitch that -, oh yeah, fuck you too
Intenté brillar, ahora todos lo saben.
Try to shine, now everyone knows
Sí, Kid Cudi cometió un desliz y se enamoró de esas putas.
Yeah, Kid Cudi slipped up and loved them hoes

Todos cometemos errores, sí, no te preocupes.
We all make mistakes, yes, no worries
Acabo de matar a una perra con éxito.
I just kill a bitch with success
Mientras ella en casa estresada comiendo helado
While she at home stressed out eatin′ ice cream
Estoy en los Grammys viviendo un lindo sueño.
I'm at the Grammys livin′ out a nice dream

Ninguna perra en el brazo
No bitch on arm
Sólo mis palabras y mi encanto de fumeta.
Just my words and my stoner charm
Y mis hoyuelos profundos, sonrío en paz.
And my dimples deep, I smile at peace
Porque salí y conseguí lo que la mayoría de ustedes buscan.
'Cause I went out and got what most y′all seek

Ahora soy yo a quien conoces
Now I'm the one you meet
Quien te lanza el signo de la paz no se salta ni un paso
Who throws you the peace sign, missed not one step
Y este es solo el primer paso.
And this is just the first step
Dios camina conmigo, pero todavía estoy molesto.
God walks with me, but I′m still vexed

Oh, ¿cómo podría ser esto?
Oh, how could this be?
Todo este tiempo he vivido indirectamente
All this time, I've lived vicariously
¿Quién salvará mi alma ahora?
Who's gonna save my soul now?
¿Quién salvará mi alma ahora?
Who′s gonna save my soul now?

Powered by musixmatch