Translate to
Maintenant, quand le soleil se lève
Now when the sun come up
je serais là pour dire comment va le matin
I′ll be there to say "What up" in the morning
Brosser mes dents
Brush my teeth
Trouvez ce clip que je cherchais depuis hier soir
Find that clip I been looking for since last night
Je me sens tellement rattrapé, dans un bourgeon
I feel so caught up in the bud
Je flotte en quelque sorte dans ma chambre
I float somehow in my bedroom
Tourner autour
Turn around
Me voir dans le miroir, je suppose que je suis cool
See myself in the mirror, I guess I'm cool
Et ces pensées heureuses dans ma tête
And those happy thoughts in my head
Je me sens comme si je suis Peter
I′m feeling like I'm Peter Pan
Moins les collants et la fée
Minus the tights and the fairies
Heureux de voir jusqu'où je suis venu
Happy to see how far I've come
Au même endroit où il a commencé
To the same place it began
Mes rêves et mon imagination
My dreams and imagination
Parfaitement en paix
Perfectly at peace
Alors j'avance un peu plus haut
So I move along a bit higher
Je vais être en haut et loin, en haut et à l'écart
I′ll be up-up and away, up-up and away
Parce qu'ils font le juger de toute façon, donc
′Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Je vais être en haut et loin, en haut et à l'écart
I′ll be up-up and away, up-up and away
Parce que, ils se dirigeront de toute façon, donc tout
'Cause in the end, they′ll judge me anyway, so, whatever
Euh, un apprentissage supérieur
Uh, higher learnin'
Je vois les rêves que j'ai faits
I see the dreams I made
Donc je suis plus cool maintenant
So I′m cooler now
Je pourrais prendre soin de ma mère et ma petite nièce suri
I can take care of my mom and my little niece Zuri
Alors chante, petite maman
So sing along, lil mama
Tu n'as pas à t'inquiéter pour aucun drame, non
You ain't gotta worry 'bout no drama, no
Je fournis aux amis, à la famille et aux fans
I provide for friends and fam and fans
Et Cleveland City grince, mec
And Cleveland City grinding, man
Restez à flot, la clé est l'espoir
Stay afloat, the key is hope
Je ne laisse jamais un nouveauefrey me casser
I′ll never let a motherfucker break me, dawg
Qui donne une baise si un nigga n'aime pas tes adepeaux
Who gives a fuck? If a nigga don′t like your steeze
Dites-leur de bourdonner vos NU-T
Tell 'em to buzz off your N-U-T′s
Nous ne nous soucions pas de ce que les gens disent
We don't care what people say
Dudes qui critique tes vêtements pendent le grand jour.
Dudes who critique your clothes are most gay
Je ne dois attendre personne
I ain′t gotta wait for no one
Si je veux voler, je peux voler pour la liberté, hey
If I wanna fly, I can fly for freedom, hey
Je vais être en haut et loin, en haut et à l'écart
I'll be up-up and away, up-up and away
Parce qu'ils font le juger de toute façon, donc
′Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Je vais être en haut et loin, en haut et à l'écart
I'll be up-up and away, up-up and away
Parce que, ils se dirigeront de toute façon, donc tout
′Cause in the end, they′ll judge me anyway, so, whatever
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi
Wake up, wake up, wake, wake up, wake
Lève-toi, Lève-toi ,lève, Lève-toi ,lavé
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake (Yeah)
Lève-toi, Lève-toi ,lève, Lève-toi ,lavé
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
(Nous allons en rouler un)
(We'll be rolling one up)
Lève-toi, Lève-toi ,lève, Lève-toi ,lavé
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
(Nous allons en rouler un)
(We′ll be rolling one up)
Lève-toi, Lève-toi ,lève, Lève-toi ,lavé
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
(Nous allons en rouler un)
(We'll be rolling one up)
Lève-toi, Lève-toi ,lève, Lève-toi ,lavé
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
(Nous allons en rouler un)
(We′ll be rolling one up)
Lève-toi, Lève-toi ,lève, Lève-toi ,lavé
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
(je vais en rouler un)
(I'll be rolling one up)
Lève-toi, Lève-toi ,lève, Lève-toi ,lavé
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
(Je vais rouler)
(I′ll be rolling up)
Je vais être en haut et loin, en haut et à l'écart
I'll be up-up and away, up-up and away
Parce qu'ils font le juger de toute façon, donc
'Cause they gon′ judge me anyway, so, whatever
Je vais être en haut et loin, en haut et à l'écart
I′ll be up-up and away, up-up and away
Parce que, ils se dirigeront de toute façon, donc tout
'Cause in the end, they′ll judge me anyway, so, whatever
Je vais être en haut et loin, en haut et à l'écart
I'll be up-up and away, up-up and away
Parce qu'ils font le juger de toute façon, donc
′Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Je vais être en haut et loin, en haut et à l'écart
I′ll be up-up and away, up-up and away
Parce que, ils se dirigeront de toute façon, donc tout
'Cause in the end, they'll judge me anyway, so, whatever
Quoi que
Whatever
Donc, peu importe
So whatever
Quoi que
Whatever
Donc, peu importe
So whatever
La fin n'est jamais la fin
The end is never the end
Un nouveau défi attend
A new challenge awaits
Un test sans homme pourrait être préparé pour
A test no man could be prepared for
Un nouveau enfer il doit conquérir et détruire
A new hell he must conquer and destroy
Un nouveau niveau de croissance qu'il doit se confronter
A new level of growth he must confront himself
La machine dans le fantôme dans
The machine in the ghost within
C'est le voyage de l'homme sur la lune
This is the journey of the Man on the Moon
