Up Up & Away Portuguese translation

Kid Cudi

Translate to

Agora quando o sol nascer
Now when the sun come up
Eu estarei lá para dizer "E aí" de manhã
I′ll be there to say "What up" in the morning
Escovar meus dentes
Brush my teeth
Encontre aquele clipe que eu estava procurando desde ontem à noite
Find that clip I been looking for since last night
Eu me sinto tão preso pela raiz
I feel so caught up in the bud
Eu flutuo de alguma forma no meu quarto
I float somehow in my bedroom
Inversão de marcha
Turn around
Me vejo no espelho, acho que sou legal
See myself in the mirror, I guess I'm cool
E aqueles pensamentos felizes na minha cabeça
And those happy thoughts in my head
Estou me sentindo como se eu fosse Peter Pan
I′m feeling like I'm Peter Pan
Menos as meias e as fadas
Minus the tights and the fairies
Feliz em ver o quão longe eu vim
Happy to see how far I've come
Para o mesmo lugar que começou
To the same place it began
Meus sonhos e imaginação
My dreams and imagination
perfeitamente em paz
Perfectly at peace
Então eu me movo um pouco mais alto
So I move along a bit higher

Eu estarei para cima e para longe, para cima e para longe
I′ll be up-up and away, up-up and away
Porque eles vão me julgar de qualquer maneira, então, tanto faz
′Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Eu estarei para cima e para longe, para cima e para longe
I′ll be up-up and away, up-up and away
Porque no final, eles vão me julgar de qualquer maneira, então, tanto faz
'Cause in the end, they′ll judge me anyway, so, whatever

Uh, ensino superior
Uh, higher learnin'
Eu vejo os sonhos que fiz
I see the dreams I made
Então estou mais legal agora
So I′m cooler now
Eu posso cuidar da minha mãe e da minha sobrinha Zuri
I can take care of my mom and my little niece Zuri
Então cante junto, lil mama
So sing along, lil mama
Você não precisa se preocupar com nenhum drama, não
You ain't gotta worry 'bout no drama, no
Eu forneço para amigos e fam e fãs
I provide for friends and fam and fans
E Cleveland City moendo, cara
And Cleveland City grinding, man
Fique à tona, a chave é a esperança
Stay afloat, the key is hope
Eu nunca vou deixar um filho da puta me quebrar, cara
I′ll never let a motherfucker break me, dawg
Quem se importa? Se um negro não gosta do seu steeze
Who gives a fuck? If a nigga don′t like your steeze
Diga a eles para desligar seus NU-T's
Tell 'em to buzz off your N-U-T′s
Nós não nos importamos com o que as pessoas dizem
We don't care what people say
Caras que criticam suas roupas são mais gays
Dudes who critique your clothes are most gay
Eu não tenho que esperar por ninguém
I ain′t gotta wait for no one
Se eu quiser voar, posso voar pela liberdade, ei
If I wanna fly, I can fly for freedom, hey

Eu estarei para cima e para longe, para cima e para longe
I'll be up-up and away, up-up and away
Porque eles vão me julgar de qualquer maneira, então, tanto faz
′Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Eu estarei para cima e para longe, para cima e para longe
I'll be up-up and away, up-up and away
Porque no final, eles vão me julgar de qualquer maneira, então, tanto faz
′Cause in the end, they′ll judge me anyway, so, whatever

Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde
Wake up, wake up, wake, wake up, wake
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (Sim)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake (Yeah)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde, acorde
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
(Estaremos rolando um)
(We'll be rolling one up)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde, acorde
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
(Estaremos rolando um)
(We′ll be rolling one up)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde, acorde
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
(Estaremos rolando um)
(We'll be rolling one up)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde, acorde
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
(Estaremos rolando um)
(We′ll be rolling one up)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde, acorde
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
(vou enrolar um)
(I'll be rolling one up)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde, acorde
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
(vou rolar)
(I′ll be rolling up)

Eu estarei para cima e para longe, para cima e para longe
I'll be up-up and away, up-up and away
Porque eles vão me julgar de qualquer maneira, então, tanto faz
'Cause they gon′ judge me anyway, so, whatever
Eu estarei para cima e para longe, para cima e para longe
I′ll be up-up and away, up-up and away
Porque no final, eles vão me julgar de qualquer maneira, então, tanto faz
'Cause in the end, they′ll judge me anyway, so, whatever
Eu estarei para cima e para longe, para cima e para longe
I'll be up-up and away, up-up and away
Porque eles vão me julgar de qualquer maneira, então, tanto faz
′Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Eu estarei para cima e para longe, para cima e para longe
I′ll be up-up and away, up-up and away
Porque no final, eles vão me julgar de qualquer maneira, então, tanto faz
'Cause in the end, they'll judge me anyway, so, whatever

Qualquer que seja
Whatever
Então tanto faz
So whatever
Qualquer que seja
Whatever
Então tanto faz
So whatever

O fim nunca é o fim
The end is never the end
Um novo desafio aguarda
A new challenge awaits
Um teste para o qual nenhum homem poderia estar preparado
A test no man could be prepared for
Um novo inferno ele deve conquistar e destruir
A new hell he must conquer and destroy
Um novo nível de crescimento ele deve enfrentar a si mesmo
A new level of growth he must confront himself
A máquina no fantasma interior
The machine in the ghost within
Esta é a jornada do Homem na Lua
This is the journey of the Man on the Moon

Powered by musixmatch