Another One French translation

Kim Petras

Translate to

Dis-moi que je suis la seule quand tu me regardes dans les yeux
Tell me I′m your only when you look me in my eyes
Parce que je ne mange que le plat principal, pas les accompagnements
'Cause I only do main courses, I don′t do the sides
Dis-moi que je suis l'unique étoile qui brille dans le ciel (brille dans le ciel)
Tell me I'm the only star shinin' in the sky (Shinin′ in the sky)
Dis-moi que c'est le véritable amour, dis que c'est que nous deux
Tell me this is real love, say it′s only us
Dis-moi que tu as besoin de moi, dis-moi que je te suffit
Tell me that you need me, tell me I'm enough
Dis-moi tout, comme je suis la seule à qui tu fais confiance (seule à qui tu fais confiance)
Tell me everything like I′m the only one you trust (Only one you trust)

Une fois de plus, j'aime juste la manière dont tu mens
One more time, just love the way that you lie
Une fois de plus, j'ai besoin que t'aies besoin de moi ce soir
One more time, need you to need me tonight

Je ne veux pas savoir si
I don't wanna know if
Tu danses avec une autre
You′re dancing with another one
Tu t'en vas avec une autre
You're leaving with another one
Que tu touches une autre
You′re touching on another one
Je ne veux pas savoir si
I don't wanna know if
Tu embrasses une autre
You're kissing on another one
Tu tombes amoureux d'une autre
You′re falling for another one
Tu aimes une autre
You′re loving with another one

Si je suis chaude, je vais taper une crise, être une salope
If I'm lit, I′ma catch a fit, be a bitch
Dis-moi ça, bébé, avec qui tu es ? Avec qui tu es ?
Tell me this, baby, who you with? Who you with?
Dis-moi vite, avant que je commence à basculer, comme un interrupteur
Tell me quick, 'fore I start to flip, like a switch
Mec, j'espère que tu n'as vu personne
Man, I hope you ain′t seeing nobody
Merde, donc t'es le mec ?
Damn, so you the man?
Bébé, aides-moi à comprendre, dis-moi, c'est quoi le plan ?
Baby, help me understand, tell me, what's the plan?
Tu fais ça pour l'amour ou juste parce que tu peux ?
Are you doing it for love or just ′cause you can?
Je suis pas vraiment brancher partage, pas pour toi ni qui que ce soit d'autre
I ain't really into sharing, not for you or nobody

Une fois de plus, j'aime juste la manière dont tu mens
One more time, just love the way that you lie
Une fois de plus, j'ai besoin que t'aies besoin de moi ce soir
One more time, need you to need me tonight

Je ne veux pas savoir si
I don't wanna know if
Tu danses avec une autre
You′re dancing with another one
Tu t'en vas avec une autre
You′re leaving with another one
Que tu touches une autre
You're touching on another one
Je ne veux pas savoir si
I don′t wanna know if
Tu embrasses une autre
You're kissing on another one
Tu tombes amoureux d'une autre
You′re falling for another one
Tu aimes une autre
You're loving with another one

Tu ne le sais pas, tu ne le sais pas que je suis un désastre depuis que je t'ai rencontré ?
Don′t you know that, don't you know that I'm a mess since I met you?
Tu ne le sais pas, tu ne le sais pas que j'ai essayé de t'oublier ?
Don′t you know that, don′t you know that I've been trying to forget you?
Tu ne sais pas que tout ce que je fais c'est pleurer?
Don′t you know that all I do is cry?
Ne sais-tu pas que t'es la raison de tout ça ?
Don't you know that you′re the reason why?
Tu ne le sais pas, tu ne le sais pas que je suis un désastre depuis que je t'ai rencontré ?
Don't you know that, don′t you know that I'm a mess since I met you?

Je ne veux pas savoir si
I don't wanna know if
Tu danses avec une autre
You′re dancing with another one
Tu t'en vas avec une autre
You′re leaving with another one
Que tu touches une autre
You're touching on another one
Je ne veux pas savoir si
I don′t wanna know if
Tu embrasses une autre
You're kissing on another one
Tu tombes amoureux d'une autre
You′re falling for another one
Tu aimes une autre
You're loving with another one

Powered by musixmatch