Translate to
Querido, eu tenho uma confissão
Baby, I got a confession
Sim, você é minha única obsessão
Yeah, you′re my only obsession
Tenho que fazer de você minha posse
Gotta make you my possession
Depois que eu te pegar, nunca vou deixar você ir (deixar você ir, ir)
Once I get you, I'll never let you go (let you go, go)
Eu acho que você sabe minha intenção
I think you know my intention
Não preciso dos carros ou das mansões
Don′t need the cars or the mansions
Tenho que fazer de você minha posse
Gotta make you my possession
Depois que eu te pegar, nunca vou deixar você ir (deixar você ir, ir)
Once I get you, I'll never let you go (let you go, go)
Eu tenho tantos diamantes e anéis
I've got so many diamonds and rings
Eu não preciso de mais coisas materiais
I don′t need more material things
Mas ultimamente você tem estado nos meus sonhos
But lately you′ve been all in my dreams
Sim, e eu preciso ter você, eu preciso ter você
Yeah, and I got to have you, I got to have you
Já estive em Paris e Tóquio
I've been to Paris and Tokyo
Tentei de tudo, minha mente nunca explodiu
Tried everything, my mind′s never blown
Mas tarde da noite, quando estou sozinho
But late at night, when I'm all alone
Eu tenho que ter você
I got to have you
Querido, eu tenho uma confissão (confissão)
Baby, I got a confession (confession)
Sim, você é minha única obsessão (obsessão)
Yeah, you′re my only obsession (obsession)
Tenho que fazer de você minha posse (posse)
Gotta make you my possession (possession)
Depois que eu te pegar, nunca vou deixar você ir (deixar você ir, ir)
Once I get you, I'll never let you go (let you go, go)
Eu acho que você conhece minha intenção (intenção)
I think you know my intention (intention)
Não preciso dos carros ou das mansões (as mansões)
Don′t need the cars or the mansions (the mansions)
Tenho que fazer de você minha posse (posse)
Gotta make you my possession (possession)
Depois que eu te pegar, nunca vou deixar você ir (deixar você ir, ir)
Once I get you, I'll never let you go (let you go, go)
Se você fosse meu, eu compraria o mundo para você
If you were mine, I'd buy you the world
Você nunca pensaria em nenhuma outra garota
You′d never think of no other girl
E se você quiser, basta dizer a palavra (diga a palavra)
And if you want it, just say the word (say the word)
Sim, porque eu preciso de você, eu preciso de você
Yeah, ′cause I got to have you, I got to have you
Vou te levar para a lua e o sol (sim)
I'll take you to the moon and the sun (yeah)
Um gostinho de mim e você terminará, terminará, terminará, terminará (sim)
One taste of me and you′ll be done, done, done, done, done (yeah)
Meu amor vai fazer você atirar como uma arma (sim)
My love will make you shoot like a gun (yeah)
Porque eu preciso ter você (oh, eu preciso ter você)
'Cause I′ve got to have you (oh, I got to have you)
Querido, eu tenho uma confissão (confissão)
Baby, I got a confession (confession)
Sim, você é minha única obsessão (obsessão)
Yeah, you're my only obsession (obsession)
Tenho que fazer de você minha posse (posse)
Gotta make you my possession (possession)
Depois que eu te pegar, nunca vou deixar você ir (deixar você ir, ir)
Once I get you, I′ll never let you go (let you go, go)
Eu acho que você conhece minha intenção (intenção)
I think you know my intention (intention)
Não preciso dos carros ou das mansões (as mansões)
Don't need the cars or the mansions (the mansions)
Tenho que fazer de você minha posse (posse)
Gotta make you my possession (possession)
Depois que eu te pegar, nunca vou deixar você ir (deixar você ir, ir)
Once I get you, I'll never let you go (let you go, go)