Got My Number French translation

Kim Petras

Translate to

Fille!
Girl!
Quoi de neuf, salope?
What′s up, bitch?

Je ne veux pas être une gentille fille ce soir
I don't wanna be a good girl tonight
Je veux juste être une méchante fille, d'accord
I just wanna be a bad girl, alright
Juste être ta seule
Just wanna be your only one
Tu devrais m'appeler, mec, tu as mon numéro
You should hit me up, boy, you got my number
Veux pas être une gentille fille ce soir
Don′t wanna be a good girl tonight
Je veux juste être une méchante fille, d'accord
I just wanna be a bad girl, alright
Juste être ta seule
Just wanna be your only one
Tu devrais m'appeler, mec, tu as mon numéro
You should hit me up, boy, you got my number

949-331-0609
949-331-0609
Appelle moi, appelle moi pour du bon temps
Call me up, call me up for a good time
J'attendrai pour toi
I'll be waiting up for ya
Bebe, je vais sex it up pour toi
Baby, I'mma sex it up for ya
J'ai un petit truc, truc pour toi
Got a little something, something for ya
Tu veux un petit truc, truc a oue
Want a little something, something, don′t ya?

J'ai ce sentiment dans mon Corp, dans mon corp ce soir
I got this feeling in my body, in my body tonight
Et quand on part, mon corp est ta fête ce soir
And when we leaving, my body is your party tonight
Si tu le veux, tu peux l'avoir, donc qu'est-ce que tu attends
If you want it, you can get it, so what you waiting for?
Dans la cuisine, sur la table, dans le lit sur le sol yeah
In the kitchen, on the counter, on the bed or the floor, yeah

Je ne veux pas être une gentille fille ce soir
I don′t wanna be a good girl tonight
Je veux juste être une méchante fille, d'accord
I just wanna be a bad girl, alright
Juste être ta seule
Just wanna be your only one
Tu devrais m'appeler, mec, tu as mon numéro
You should hit me up, boy, you got my number
Veux pas être une gentille fille ce soir
Don't wanna be a good girl tonight
Je veux juste être une méchante fille, d'accord
I just wanna be a bad girl, alright
Juste être ta seule
Just wanna be your only one
Tu devrais m'appeler, mec, tu as mon numéro
You should hit me up, boy, you got my number

Je sais qu'on vient juste de se rencontrer maintenant
I know that we just met right now
Mais je veux juste te voir sans les lumières
But I just wanna see you with the lights out
Je veux que te voir à la crib avec tes mains sur ma taille et les miennes sur la tienne
I just wanna see you at the crib with your hands on my waist and my hands on your, ha
On pourrait le faire jusqu'à tard la nuit
We could turn it up ′till the late night
Ou on pourrait le faire pendant la journée
Or we could do it into the daytime
Je veux juste t'avoir à l'endroit avec tes mains sur ma tailles et mes mains sur la tienne
I just wanna get you to the spot with your hands on my waist and my hands on your, ha

J'ai ce sentiment dans mon Corp, dans mon corp ce soir
I got this feeling in my body, in my body tonight
Et quand on part, mon corp est ta fête ce soir
And when we leaving, my body is your party tonight
Si tu le veux, tu peux l'avoir, donc qu'est-ce que tu attends
If you want it, you can get it, so what you waiting for?
Dans la cuisine, sur la table, dans le lit sur le sol yeah
In the kitchen, on the counter, on the bed or the floor, yeah

Je ne veux pas être une gentille fille ce soir
I don't wanna be a good girl tonight
Je veux juste être une méchante fille, d'accord
I just wanna be a bad girl, alright
Juste être ta seule
Just wanna be your only one
Tu devrais m'appeler, mec, tu as mon numéro
You should hit me up, boy, you got my number
Veux pas être une gentille fille ce soir
Don′t wanna be a good girl tonight
Je veux juste être une méchante fille, d'accord
I just wanna be a bad girl, alright
Juste être ta seule
Just wanna be your only one
Tu devrais m'appeler, mec, tu as mon numéro
You should hit me up, boy, you got my number
Tu as mon numéro
(You got my number)
T'as mon numéro
(Got my number)
Woo- ah
Woo-ah!
Met le sac en sécurité, sœur, met le en sécurité
(Secure the bag, sis, secure the bag)

Powered by musixmatch