Translate to
(Ouais, allez)
Yeah, c′mon
(Yeah Yeah)
Yeah, yeah
(Woo-ah !)
Whoo-ah
Je t'ai rencontré un soir au coin d'une mauvaise décision
I met you one night on the corner of a bad decision
Quand mes yeux se sont croisés avec les vôtres, c'était comme une collision rapide
When my eyes locked with yours it felt just like a fast collision
Tu roules ton argent et tu appelles ça ta vraie religion
You roll your money up, and you call that your true religion
Bébé, je croyais, pensais qu'il n'y avait que moi
Baby, I believed, thought that was only me
Tu connais les murs, ils parlent mais je ne voulais juste pas écouter
You know the walls, they talk, but I just didn't wanna listen
Vous avez vos filles alignées comme si vous lanciez une audition à l'aveugle
You got your girls lined up like you throwin′ a blind audition
J'étais assez stupide pour laisser aller mon intuition
I was dumb enough to let go of my intuition
J'étais à genoux, je pensais qu'il n'y avait que moi, ouais
I was on my knees, thought there was only me, yeah
Euh, tu vas avoir ce que tu mérites
Oh, you're gonna get what you deserve
Je ne veux pas entendre un autre mot
Don't wanna hear another word
Je ne serai jamais la seule fille, mmh, ouais
I′ll never be the only girl, mmh, yeah
Roi de coeur
King of hearts
Tu vas continuer à jouer jusqu'à ce que tu ailles trop loin
You′re gon' keep on playin′ 'til you go too far
Personne au monde ne pourra jamais être assez pour ton amour
No one in the world could ever be enough for your love
Bébé, tu continues à jouer, oh bébé allez (ha, ha)
Baby, you keep on playin′, oh, baby, c'mon, ha, ha
Roi de coeur
King of hearts
Je ne serai pas celui sur qui tu t'appuieras
I′m not gonna be the one that you lean on
Un jour tu vas te réveiller et tu n'as personne, tu t'es bien amusé ?
One day you gon' wake up, and you got no one, had your fun
Bébé, tu continues à jouer, oh bébé allez (ha, ha)
Baby, you keep on playin', oh, baby, c′mon, ha, ha
(Ouais, allez)
Yeah, c′mon
(Yeah Yeah)
Yeah, yeah
(Woo-ah !)
Whoo-ah
Je ne vais pas t'appeler quand je suis ivre, je ne vais pas t'envoyer de photos
Not gonna call you when I'm drunk, not gonna send you pictures
Je ne vais pas te tenir quand tu descends, bébé, va comprendre
Not gonna hold you when you come down, baby boy, go figure
Je remplirai ta tête avec les lignes que tu as répétées pour toujours
Off with your head, off with the lines that you rehearsed forever
Voir votre nom, refuser, vous venez de perdre mon temps
See your name, decline, you just waste my time
Euh, tu vas avoir ce que tu mérites
Oh, you′re gonna get what you deserve
Je ne veux pas entendre un autre mot
Don't wanna hear another word
Je ne serai jamais la seule fille, mmh, ouais
I′ll never be the only girl, mmh, yeah
Roi de coeur
King of hearts
Tu vas continuer à jouer jusqu'à ce que tu ailles trop loin
You're gon′ keep on playin' 'til you go too far
Personne au monde ne pourra jamais être assez pour ton amour
No one in the world could ever be enough for your love
Bébé, tu continues à jouer, oh bébé allez (ha, ha)
Baby, you keep on playin′, oh, baby, c′mon, ha, ha
Roi de coeur
King of hearts
Je ne serai pas celui sur qui tu t'appuieras
I'm not gonna be the one that you lean on
Un jour tu vas te réveiller et tu n'as personne, tu t'es bien amusé ?
One day you gon′ wake up, and you got no one, had your fun
Bébé, tu continues à jouer, oh bébé allez (ha, ha)
Baby, you keep on playin', oh, baby, c′mon, ha, ha
(C'mon)
(C'mon)
(Ouais, allez)
Yeah, c′mon
(Yeah Yeah)
Yeah, yeah
(Woo-ah !)
Whoo-ah
