Translate to
Algo leva uma parte de mim.
Something takes a part of me
Algo perdido e nunca visto
Something lost and never seen
Toda vez que eu começo a acreditar
Every time I start to believe
Algo violado e roubado de mim... de mim
Something′s raped and taken from me, from me
Sempre vivendo com a perda de mim (Você tem que ver a luz)
Life's gotta always be messing with me (you wanna see the light)
Eu não posso ficar com medo e me libertar? (Então eu também)
Can′t they chill and let me be free? (So do I)
Eu não posso fugir de toda essa dor (Você tem que ver a luz)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
Eu tento todas as noites, tudo em vão ... em vão
I try to every night, all in vain, in vain
Às vezes não consigo suportar este lugar.
Sometimes I cannot take this place
Às vezes é a minha vida que eu não consigo saborear.
Sometimes it's my life I can′t taste
Às vezes não consigo sentir meu rosto.
Sometimes I cannot feel my face
Você nunca me verá cair em desgraça.
You′ll never see me fall from grace
Algo leva uma parte de mim.
Something takes a part of me
Você e eu fomos feitos um para o outro.
You and I were meant to be
Um barato - para mim, pagar
A cheap fuck for me to lay
Algo leva uma parte de mim.
Something takes a part of me
Me sentindo uma besta na coleira (Você tem que ver a luz)
Feeling like a freak on a leash (you wanna see the light)
Sentindo como se não tivesse livre (Então eu também)
Feeling like I have no release (so do I)
Quantas vezes senti a doença? (Você tem que ver a luz)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
Nada na minha vida é de graça, é de graça.
Nothing in my life is free, is free
Às vezes não consigo suportar este lugar.
Sometimes I cannot take this place
Às vezes é a minha vida que eu não consigo saborear.
Sometimes it's my life I can′t taste
Às vezes não consigo sentir meu rosto.
Sometimes I cannot feel my face
Você nunca me verá cair em desgraça.
You'll never see me fall from grace
Algo leva uma parte de mim.
Something takes a part of me
Você e eu fomos feitos um para o outro.
You and I were meant to be
Um barato - para mim, pagar
A cheap fuck for me to lay
Algo leva uma parte de mim.
Something takes a part of me
Boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ee-ma
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ay, vá
Da-boom-da-da-mmm-dum-na-ay, go
Então lute, algo no ming-a-ooh
So fight, something on the ming-a-ooh
Lutar, algumas coisas eles combatem.
Fight, some things they fight
Então, algo sobre o ming-a-ooh
So, something on the ming-a-ooh
Lutar, algumas coisas eles combatem.
Fight, some things they fight
Briga, algo fora do comum
Fight, something off the hee-a-hoo
Algumas coisas eles lutam
No, some things they fight
Luta, algo no ming-a-hoo
Fight, something on the ming-a-hoo
Lutar, algumas coisas eles combatem.
Fight, some things they fight
Algo leva uma parte de mim.
Something takes a part of me
Você e eu fomos feitos um para o outro.
You and I were meant to be
Um barato - para mim, pagar
A cheap fuck for me to lay
Algo leva uma parte de mim.
Something takes a part of me
Parte de mim
Part of me
Parte de mim
Part of me
Parte de mim
Part of me
Oh
Oh
