Let’s Get This Party Started French translation

Korn

Translate to

Un homme pleure, il m'emmène dans un certain endroit
A man is crying, takes me to a certain place
Ce que je ne trouve pas souvent
Which I don′t often find
Je vois une famille qui marche, toujours en train de penser
I see a family walking, always thinking
D'être ailleurs dans le temps
Of being somewhere else in time

Alors je tombe face contre terre dans une ornière
So I fall face down in a rut
Je n'arrive pas à sortir de
I can't seem to get out of
Réveillez-moi, s'il vous plaît, rendez-moi-en un peu.
Please wake me, please give me some of it back
Les sentiments que j'avais
The feelings I had

Parfois, j'aimerais être forte comme toi.
Sometimes I wish I could be strong like you
Cela n'a pas d'importance
It doesn′t matter
Chaque fois que je me réveille, je ressens d'une certaine manière la vérité.
Each time I wake, I'm somehow feeling the truth
Je ne peux pas le supporter
I can't handle

Que la fête commence !
Let′s get this party started
J'en ai marre d'être toi
I′m sick of being you
Tu me rends fou
You make me feel insane
Nous ne vous donnons pas
We don't give to you

Que la fête commence !
Let′s get this party started
Tu me rends fou
You make me feel insane
Je veux être celui-là
I want to be the one
Pour retrouver la raison
To make myself sane

Le temps passe, cela me rend serein.
Time is ticking, it makes me feel content
Avec ce que j'ai à l'intérieur
With what I have inside
Je suis constamment rongé par la paranoïa.
Constant paranoia surrounds me
Tous ceux que je vois veulent ma peau.
Everyone I see is out to get me

Alors je tombe face contre terre dans une ornière
So I fall face down in a rut
Je n'arrive pas à sortir de
I can't seem to get out of
Réveillez-moi, s'il vous plaît, rendez-moi-en un peu.
Please wake me, please give me some of it back
Les sentiments que j'avais
The feelings I had

Parfois, j'aimerais être forte comme toi.
Sometimes I wish I could be strong like you
Cela n'a pas d'importance
It doesn′t matter
Chaque fois que je me réveille, je ressens d'une certaine manière la vérité.
Each time I wake, I'm somehow feeling the truth
Je ne peux pas le supporter
I can′t handle

Que la fête commence !
Let's get this party started
J'en ai marre d'être toi
I'm sick of being you
Tu me rends fou
You make me feel insane
Nous ne vous donnons pas
We don′t give to you

Que la fête commence !
Let′s get this party started
Tu me rends fou
You make me feel insane
Je veux être celui-là
I want to be the one
Pour retrouver la raison
To make myself sane

Tu me rends fou
You make me feel insane
Tu me rends fou
You make me feel insane
Tu me rends fou
You make me feel insane
Tu me rends fou
You make me feel insane
Tu me rends fou
You make me feel insane
Tu me rends fou
You make me feel insane

Parfois, j'aimerais être forte comme toi.
Sometimes I wish I could be strong like you
Cela n'a pas d'importance
It doesn't matter
Chaque fois que je me réveille, je ressens d'une certaine manière la vérité.
Each time I wake, I′m somehow feeling the truth
Je ne peux pas le supporter
I can't handle

Que la fête commence !
Let′s get this party started
J'en ai marre d'être toi
I'm sick of being you
Tu me rends fou
You make me feel insane
Nous ne vous donnons pas
We don′t give to you

Que la fête commence !
Let's get this party started
Tu me rends fou
You make me feel insane
Je veux être celui-là
I want to be the one
Pour retrouver la raison
To make myself sane

Powered by musixmatch