Wake Up Spanish translation

Korn

Translate to

Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Cada día más aterrador
Each day more frightening.
Todo de nosotros va a morir
All of us wanna die.
La presión se está apretando
The pressure′s tightening.
Ni siquiera lo quiero intentar
I don't even want to try.
Debería tomar toda esta estúpida mierda
Should I take all the stupid bullshit.
Los que les hace pensar que pueden salirse con la suya
What makes them think they can get away with it.
No soy feliz
I′m not happy.
Solo deseo que ellos...
I wish they just...

Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!

Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!

No puedo aguantar más
I can't take no more.
Porque estamos peleando?
What are we fighting for?
Ustedes son mis hermanos
You are my brothers.
Cada uno por el que moriría
Each one I would die for.
Porfavor solo dejenlo ir
Please just let it go.
Todas las cabezas están voladas
All the heads are blown.
Subamos al escenario y recordemos por lo que estamos jugando
Let's take the stage and remember what we play for.

No más peleas !!
No more fighting!!
O juro que me voy a ir
I swear I′m gonna leave.
Hablando mierdas para fastidiarme
Talking shit to spite me.
Solo deseo que nosotros
I wish we just.

Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!
Despierta a la mierda!
Wake the fuck up!

No puedo aguantar más
I can′t take no more.
Porque estamos peleando?
What are we fighting for?
Ustedes son mis hermanos
You are my brothers.
Cada uno por el que moriría
Each one I would die for.
Porfavor solo dejenlo ir
Please just let it go.
Todas las cabezas están voladas
All the heads are blown.
Subamos al escenario y recordemos por lo que estamos jugando
Let's take the stage and remember what we play for.

No puedo aguantar más
I can′t take no more.
Porque estamos peleando?
What are we fighting for?
Ustedes son mis hermanos
You are my brothers.
Cada uno por el que moriría
Each one I would die for.
Porfavor solo dejenlo ir
Please just let it go.
Todas las cabezas están voladas
All the heads are blown.
Subamos al escenario y recordemos por lo que estamos jugando
Let's take the stage and remember what we play for.

Recordemos por lo que estamos jugando
Remember what we play for.
Recordemos por lo que estamos jugando
Remember what we play for.

Powered by musixmatch