Secret Spanish translation

Kylie Minogue

Translate to

Corriendo hacia ti como un monstruo en el carril rápido
Rushing up on you like a freak in the fast lane
Estoy en una misión para convertirte en un huracán.
I′m on a mission to whip you into a hurricane
Y cuando adelante estaré en la pole position.
And when I overtake I'm gonna be in pole position
Sí, sí, sí, sí
Yeah yeah yeah yeah

¿Estás listo para el cambio?
Are you ready for the change?

Si te dejo quedarte
If I let you stay
Si te dejo jugar
If I let you play
¿Perderás o ganarás?
Will you lose or win
No puedes besar y contar
You can′t kiss and tell
¿Lo aprobarás o lo suspenderás?
Will you pass it or fail
Que comiencen los juegos
Let the games begin

Aquí está mi secreto
Here's my secret
Soy una chica a la que le gusta divertirse.
I'm a girl who likes her fun
Y si puedes conservarlo
And if you can keep it
Entonces puede que seas tú el indicado
Then you just might be the one
Para venir a festejar bebe
To come and party baby
Pero no se dejen malinterpretar
But don′t be misunderstood
Yo estaré bien ¿tú estarías bien?
I′ll be cool would you be cool
Me pregunto si te llevo a casa
I wonder if I take you home

La naturaleza debería explorar lo físico.
Nature should explore the physical
Pero no confundas la emoción con el principio del placer.
But don't confuse emotion with the pleasure principle
Déjame dar un paseo y educar los rincones de tu mente.
Just let me take a ride and educate the corners of your mind
Sí, sí, sí
Yeah yeah yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah yeah yeah yeah

Abróchate el cinturón, nena, siente mi velocidad
Buckle up baby, feel my speed
Te lleva de cero a sesenta
Take you from zero to sixty
Conduciendo tan rápido como un criminal
Driving so hot like a criminal
La persecución es irresistible.
The chase is irresistible
Voy a torcerte y manipularte.
Gonna twist you round and manipulate
Mira cómo hiperventilas
Watch you hyperventilate
Así es como me divierto
That′s just the way I get my kicks
Así que tómatelo con calma, nena, acéptalo.
So take it in baby, deal with it

Aquí está mi secreto
Here's my secret
Soy una chica a la que le gusta divertirse.
I′m a girl who likes her fun
Y si puedes conservarlo
And if you can keep it
Entonces puede que seas tú el indicado
Then you just might be the one
Para venir a festejar bebe
To come and party baby
Pero no se dejen malinterpretar
But don't be misunderstood
Yo estaré bien ¿tú estarías bien?
I′ll be cool would you be cool
Me pregunto si te llevo a casa
I wonder if I take you home

Aquí está mi secreto
Here's my secret
Puedes quedártelo (quedártelo)
You can keep it (keep it)
Bebé fiestero (que no te malinterpreten)
Party baby (don't be misunderstood)
Yo estaré bien ¿tú estarías bien?
I′ll be cool would you be cool
Me pregunto si te llevo a casa
I wonder if I take you home

Abróchate el cinturón, nena, siente mi velocidad
Buckle up baby feel my speed
Será mejor que no frenes o me perderás.
Better not brake or you′ll miss me
Conduciéndote duro subliminalmente
Driving you hard subliminal
Porque eres tan irresistible
Cause you're so irresistible
Déjame llenarte de adrenalina.
Let me pump you up with adrenaline
Pon tu cabeza en movimiento
Get your head space into a spin
Porque así es como me divierto
Cause that′s the way I get my kicks
Así que tómatelo con calma, nena, acéptalo.
So take it in baby, deal with it

Aquí está mi secreto
Here's my secret
Soy una chica a la que le gusta divertirse.
I′m a girl who likes her fun
Y si puedes conservarlo
And if you can keep it
Entonces puede que seas tú el indicado
Then you just might be the one
Para venir a festejar bebe
To come and party baby
Pero no se dejen malinterpretar
But don't be misunderstood
Yo estaré bien ¿tú estarías bien?
I′ll be cool would you be cool
Me pregunto si te llevo a casa
I wonder if I take you home

Me pregunto si te llevo a casa
I wonder if I take you home

Powered by musixmatch