So Now Goodbye Spanish translation

Kylie Minogue

Translate to

Adiós
Goodbye
Adiós
Goodbye
Adiós
Goodbye

Recuerda cuando te vi por primera vez
Remember when I saw you for the first time
Nunca creí que serías mío
I never thought you′d be mine
Entonces avanzamos y nos enamoramos
Then we went ahead and fell in love

El Cielo era nuestro suelo común
Heaven was our common ground
Nunca nos veníamos abajo
We were never coming down
Nosotros dos teníamos más que suficiente
The two of us, we had more than enough

Tú y yo no somos lo mismo
You and I are not the same (ooh)
Para ti el amor es solo un juego
To you, love is just a game (ooh)
Las cosas nunca volverán a ser lo mismo
Things will never be the same again

Así que ahora adiós
So now goodbye
Esta vez me iré, adiós.
This time, I will be gone, goodbye
Me quedé por mucho tiempo, ésto empezó con confianza
I stayed for way too long, it started out with trust
Pero ésto no es sólo sobre los buenos tiempos
But it isn't just about the good times, baby

Recuerda todas las promesas que nos juramos
Remember all the promises we swore to
No puedo decir que no te lo advertí
Can′t say I didn't warn you
Cómo te adoraba en ese entonces
How I did adore you way back then
(Te adoraba, adoraba, adoraba)
(I did adore you, adore you, adore you)

Pero rompiste un voto solemne
Oh, but you broke a solemn vow
Ha! Ahora estás pagando por eso
Ha, you're paying for it now
No esperarías más de un amigo
Wouldn′t you expect more from a friend

Tú y yo no somos lo mismo
You and I are not the same (ooh)
Para ti el amor es solo un juego
To you, love is just a game (ooh)
Las cosas nunca volverán a ser lo mismo
Things will never be the same again

Así que ahora adiós
So now goodbye
Esta vez me iré, adiós.
This time, I will be gone, goodbye
Me quedé por mucho tiempo, ésto empezó con confianza
I stayed for way too long, it started out with trust
Pero ésto no es sólo sobre los buenos tiempos
But it isn′t just about the good times, baby

Por eso me despido
This is why I'm saying goodbye
Esta vez me iré, adiós.
This time I will be gone goodbye
Me quedé por mucho tiempo, no necesito tu lujuria
I stayed for way too long, I don′t need you now
Y estoy tan cansada de tus excusas, Baby
And I am oh so tired of excuses, baby
No hagas excusas, Baby
Don't need excuses, baby

Adiós
Goodbye
Adiós
Goodbye
Adiós
Goodbye
Adiós
Goodbye

Adiós
Goodbye
Esta vez te habrás ido, adiós.
This time, you will be gone, goodbye
Me quedé por mucho tiempo, ésto empezó con confianza
I stayed for way too long this time, it started out with trust
Pero no es sólo sobre los buenos tiempos, Baby
But it isn′t about the good times, baby

Así que ahora adiós
So now goodbye
Esta vez me iré, adiós.
This time, I will be gone, goodbye
Me quedé demasiado tiempo (me quedé demasiado tiempo, sí), no te necesito ahora
I stayed for way too long (stay for way too long, yeah), I don't need you now
Y yo también estoy cansada de excusas, baby (también cansada)
And I′m also tired of excuses, baby (also tired)

Por eso me despido
This is why I'm saying goodbye
Esta vez me iré, adiós.
This time, I will be gone goodbye
Me quedé por mucho tiempo, ésto empezó con confianza
I stayed for way too long, it started out with trust
Pero no se trata sólo de los buenos tiempos, cariño (buenos tiempos, cariño)
But it isn't just about the good times, baby (good times, baby)

Así que ahora adiós (oh, adiós)
So now goodbye (oh, goodbye)
Esta vez me iré, adiós.
This time, I will be gone goodbye
Me quedé por mucho tiempo, no necesito tu lujuria
I stayed for way too long, I don′t need you now
Y estoy tan cansada de tus excusas, Baby
And I′m also tired of excuses, baby

Powered by musixmatch