So Now Goodbye Portuguese translation

Kylie Minogue

Translate to

Adeus
Goodbye
Adeus
Goodbye
Adeus
Goodbye

Lembro de quando eu te vi pela primeira vez
Remember when I saw you for the first time
Eu nunca achei que você seria meu
I never thought you′d be mine
Então nós pisamos fundo e nos apaixonamos
Then we went ahead and fell in love

O paraíso era onde estávamos juntos
Heaven was our common ground
Nós nunca cairíamos na real
We were never coming down
Nós dois já aguentamos de mais
The two of us, we had more than enough

Você e eu não somos iguais
You and I are not the same (ooh)
Para você o amor é só um jogo
To you, love is just a game (ooh)
As coisas nunca serão as mesmas de novo
Things will never be the same again

Então agora adeus
So now goodbye
Desta vez eu irei embora, adeus
This time, I will be gone, goodbye
Eu fiquei aqui por muito tempo, começou com confiança
I stayed for way too long, it started out with trust
Mas não é só sobre os bons tempos, baby
But it isn't just about the good times, baby

Me lembro de todas as promessas às quais juramos
Remember all the promises we swore to
Você não pode dizer que eu não te avisei
Can′t say I didn't warn you
O quanto eu te amava
How I did adore you way back then
(Eu te adorava, te adorava, te adorava)
(I did adore you, adore you, adore you)

Mas você quebrou um voto solene
Oh, but you broke a solemn vow
Ha! Você está pagando por isso agora
Ha, you're paying for it now
Você não esperaria mais de uma amiga
Wouldn′t you expect more from a friend

Você e eu não somos iguais
You and I are not the same (ooh)
Para você o amor é só um jogo
To you, love is just a game (ooh)
As coisas nunca serão as mesmas de novo
Things will never be the same again

Então agora adeus
So now goodbye
Desta vez eu irei embora, adeus
This time, I will be gone, goodbye
Eu fiquei aqui por muito tempo, começou com confiança
I stayed for way too long, it started out with trust
Mas não é só sobre os bons tempos, baby
But it isn′t just about the good times, baby

É por isso que estou dizendo adeus
This is why I'm saying goodbye
Desta vez eu irei embora, adeus
This time I will be gone goodbye
Eu fiquei por muito tempo, não preciso da sua luxúria
I stayed for way too long, I don′t need you now
E eu estou tão cansada de desculpas baby
And I am oh so tired of excuses, baby
Não se desculpe baby
Don't need excuses, baby

Adeus
Goodbye
Adeus
Goodbye
Adeus
Goodbye
Adeus
Goodbye

Adeus
Goodbye
Desta vez você irá embora, adeus
This time, you will be gone, goodbye
Eu esperei muito dessa vez, começou com confiança
I stayed for way too long this time, it started out with trust
Mas não é só sobre os bons tempos, baby
But it isn′t about the good times, baby

Então agora adeus
So now goodbye
Desta vez eu irei embora, adeus
This time, I will be gone, goodbye
Fiquei muito tempo (fiquei muito tempo, sim), não preciso de você agora
I stayed for way too long (stay for way too long, yeah), I don't need you now
E eu também estou cansado de desculpas, baby (também cansado)
And I′m also tired of excuses, baby (also tired)

É por isso que estou dizendo adeus
This is why I'm saying goodbye
Desta vez eu irei embora, adeus
This time, I will be gone goodbye
Eu fiquei aqui por muito tempo, começou com confiança
I stayed for way too long, it started out with trust
Mas não se trata apenas dos bons momentos, querido (bons momentos, querido)
But it isn't just about the good times, baby (good times, baby)

Então agora adeus (oh adeus)
So now goodbye (oh, goodbye)
Desta vez eu irei embora, adeus
This time, I will be gone goodbye
Eu fiquei por muito tempo, não preciso da sua luxúria
I stayed for way too long, I don′t need you now
E eu estou tão cansada de desculpas baby
And I′m also tired of excuses, baby

Powered by musixmatch