Translate to
Attrapé dans cette maison
Caught up in this house
Piégé mon propre moi dans le piège de mon esprit
Trapped my very own self in the snare of my mind
Pas plus d'espace qu'un slither
No more space than a slither
Ce que je donnerais pour respirer profondément à l'intérieur
What I′d give for deep breath inside
Où le chaos m'a pris en captivité
Where the chaos has me captive
Où il n'y a pas de signe de sortie
Where there's no exit sign
Où alimenter le feu stupide avec ces sentiments de la mienne
Where I fuel the stupid fire with these feelings of mine
Attiré dans cette tanière
Lured into this den
C'est amer et je veux de nouveau la douceur
It′s bitter and I want the sweetness again
Un goût que je suis d'accord avec
A taste that I agree with
Faites-moi passer ces périls et mon Eden
Get me past these perils and to my Eden
Où le silence est un confort
Where the silence is a comfort
Où il n'y a personne d'autre
Where there is no one else
Là où je serai de dessous et peut me défriser
Where I'll be up from under and can uncurl myself
Un trop grand nombre, trop, trop loin
Too many, too much, too hard
Aidez-moi, cette fois je suis allé trop loin
Help me, this time I went too far
Un trop grand nombre, trop, trop loin
Too many, too much, too hard
Aidez-moi, cette fois je suis allé trop loin
Help me, this time I went too far
Trop loin, trop loin, trop loin, trop loin
Too far, too far, too far, too far
Trop loin, trop loin, trop loin
Too far, too far, too far
Puis-je briser tout cela ouvert?
Can I smash all of this open?
Puis-je passer la blessure avec un peu de douleur?
Can I pass the hurt with a little pain?
Je veux voir tout s'effondrer
I wanna see all of it crumble
Et prendre un nouveau départ et encore
And start afresh and over again
Mes yeux sont grands ouverts mais je peux à peine voir
My eyes are wide open, but I can hardly see
Le rire trouvera-t-il un moyen de contourner ces larmes silencieuses?
Will laughter find a way around these silent tears?
Un trop grand nombre, trop, trop loin
Too many, too much, too hard
Aidez-moi, cette fois je suis allé trop loin
Help me, this time I went too far
Un trop grand nombre, trop, trop loin
Too many, too much, too hard
Aidez-moi, cette fois je suis allé trop loin
Help me, this time I went too far
Un trop grand nombre, trop, trop loin
Too many, too much, too hard
Aidez-moi, cette fois je suis allé trop loin
Help me, this time I went too far
Un trop grand nombre, trop, trop loin
Too many, too much, too hard
Aidez-moi, cette fois je suis allé trop loin
Help me, this time I went too far
Trop loin, trop loin, trop loin, trop loin
Too far, too far, too far, too far
Trop loin, trop loin, trop loin, trop loin
Too far, too far, too far, too far
Trop loin, trop loin, trop loin, trop loin
Too far, too far, too far, too far
Trop loin, trop loin, trop loin
Too far, too far, too far
Un trop grand nombre, trop, trop loin
Too many, too much, too hard
Aidez-moi, cette fois je suis allé trop loin
Help me, this time I went too far
Un trop grand nombre, trop, trop loin
Too many, too much, too hard
Aidez-moi, cette fois je suis allé trop loin
Help me, this time I went too far
Un trop grand nombre, trop, trop loin
Too many, too much, too hard
Aidez-moi, cette fois je suis allé trop loin
Help me, this time I went too far
Un trop grand nombre, trop, trop loin
Too many, too much, too hard
Aidez-moi, cette fois je suis allé trop loin
Help me, this time I went too far
Trop loin, trop loin, trop loin, trop loin
Too far, too far, too far, too far
Trop loin, trop loin, trop loin
Too far, too far, too far
