20 de enero Italian translation

La Oreja de Van Gogh

Translate to

Pensavo che fosse un buon momento
Pensé que era un buen momento
Finalmente era vero
Por fin se hacía realidad
Ho sentito tanto parlare del tuo silenzio
Tanto oír hablar de tu silencio
Dicono che ti travolge come il mare
Dicen que te arrastra como el mar

Ho riempito di libri il mio bagaglio
Llené de libros mi maleta
Anche di foto tue passate
También de fotos tuyas de antes
Ho disegnato il tuo sorriso insieme al mio
Dibujé tu sonrisa junto a la mía
Mi sono addormentata col tuo calore nel divano
Me dormí con tu abrigo en el sofá

Voglio stare con te
Quiero estar a tu lado
Voglio guardarti e sentirti
Yo quiero mirarte y sentir
Voglio perdermi aspettando
Quiero perderme esperando
Io voglio amarti o morire
Yo quiero quererte o morir

Nel momento in cui ho visto il tuo sguardo cercare il mio viso
Y en el momento que vi tu mirada buscando mi cara
all'alba del 20 gennaio scendendo dal treno
La madrugada del 20 de enero saliendo del tren
Mi sono chiesta cosa sarà senza di te il resto della mia vita
Me pregunté qué sería sin ti el resto de mi vida
E da quel momento ti amo, ti adoro e continuerò ad amare
Y desde entonces te quiero, te adoro y te vuelvo a querer

Ho preso un treno che non dormiva
Cogí un tren que no dormía
E ho visto il tuo viso in una finestra
Y vi tu cara en un cristal
Era un riflesso del sole a mezzogiorno
Era un reflejo del sol de mediodía
Era un poema di amore per viaggiare
Era un poema de amor para viajar

(…)
Quiero estar a tu lado (quiero estar a tu lado)
Voglio guardarti e sentirti
Yo quiero mirarte y sentir
Voglio perdermi aspettando
Quiero perderme esperando
Io voglio amarti o morire
Yo quiero quererte o morir

Nel momento in cui ho visto il tuo sguardo cercare il mio viso
Y en el momento que vi tu mirada buscando mi cara
all'alba del 20 gennaio scendendo dal treno
La madrugada del 20 de enero saliendo del tren
Mi sono chiesta cosa sarà senza di te il resto della mia vita
Me pregunté qué sería sin ti el resto de mi vida
E da quel momento ti amo, ti adoro e continuerò ad amare
Y desde entonces te quiero, te adoro y te vuelvo a querer

Ti ho perso e non ti perderò
Te perdí y no te perderé
Non ti lascerò mai più
Nunca más te dejaré
(…)
Te busqué muy lejos de aquí (ah-ah, ah-ah)
(…)
Te encontré pensando en mí (ah-ah, ah-ah)

(…)
Y en el momento que vi tu mirada buscando mi cara
(…)
La madrugada del 20 de enero saliendo del tren
(…)
Me pregunté qué sería sin ti el resto de mi vida
(…)
Y desde entonces te quiero, te adoro y te vuelvo a querer

Nel momento in cui ho visto il tuo sguardo cercare il mio viso
(…)
all'alba del 20 gennaio scendendo dal treno
(…)
Mi sono chiesta cosa sarà senza di te il resto della mia vita
(…)
E da quel momento ti amo, ti adoro e continuerò ad amare
(…)

Powered by musixmatch