Cuéntame al oído Italian translation

La Oreja de Van Gogh

Translate to

Dimmelo nel tuo orecchio,
Cuéntame al oído
molto lentamente e molto breve,
Muy despacio y muy bajito
perché ha così tanta luce
¿Por qué tiene tanta luz
questo giorno così buio.
Este día tan sombrío?

Dimmelo nel tuo orecchio,
Cuéntame al oído
se è quello che ha detto,
Si es sincero eso que ha dicho
o sono frasi mascherate
O son frases disfrazadas
aspettando solo un occhiolino.
Esperando sólo un guiño

Dimmi,
Cuéntame
Dimmi,
Cuéntame

Il cielo sdraiato,
El cielo ha costado
fermato il tempo nel bacio,
Detuvo el tiempo en el beso
e quel bacio a me in tempo.
Y ese beso a mí, en el tiempo
Il cielo sdraiato,
El cielo ha costado
fermato il tempo nel bacio,
Detuvo el tiempo en el beso
e quel bacio a me in tempo.
Y ese beso a mí, en el tiempo

Dimmelo nel tuo orecchio,
Cuéntame al oído
cosa sa quel momento
¿A qué sabe ese momento?
dove sono i giorni oggi
¿Dónde quedan hoy los días
Quello era un sogno.
En que aquéllo era un sueño?

Dimmelo nel tuo orecchio,
Cuéntame al oído
dove le tue paure dormono oggi,
¿Dónde duermen hoy tus miedos?
Se tieni ancora
Si aún guardas sus caricias
Le loro carezze
En la caja del recuerdo

Dimmi,
Cuéntame
Dimmi,
Cuéntame

Il cielo sdraiato,
El cielo ha costado
fermato il tempo nel bacio,
Detuvo el tiempo en el beso
e quel bacio a me in tempo.
Y ese beso a mí, en el tiempo
Il cielo sdraiato,
El cielo ha costado
fermato il tempo nel bacio,
Detuvo el tiempo en el beso
e quel bacio a me in tempo.
Y ese beso a mí, en el tiempo

Il cielo sdraiato,
El cielo ha costado
fermato il tempo nel bacio,
Detuvo el tiempo en el beso
E quel bacio a me, nel tempo (E quel bacio a me)
Y ese beso a mí, en el tiempo (Y ese beso a mí)
Il cielo sdraiato,
El cielo ha costado
ci ha fermato in tempo
Nos detuvo en el tiempo
ci ha fermato in tempo
Nos detuvo en el tiempo
e quel bacio a me in tempo.
(Y ese beso a mí, en el tiempo)

Dimmelo nel tuo orecchio,
Cuéntame al oído

Powered by musixmatch