Translate to
Atras do tempo me instalei
Detrás del tiempo me instalé
Ja ves, não me queixo nem me queixare
Ya ves, ni me quejo ni me quejaré.
Meu ser, minhas lembranças e alguma canção
Mi ser, mis recuerdos y alguna canción
São hoje meu prêmio de consolação.
Son hoy mi premio de consolación
E você, que tem feito para esquecer?
¿Y tú, qué has hecho para olvidar?
Que foi de aquela menina do bar?
¿Qué fue de aquella chica del bar?
Eu sei, prohibido perguntar...
Lo sé, prohibido preguntar
... Tá bom, serei sincera.
Muy bien, seré sincera
Cobri meus olhos com minhas mãos
Cubrí mis ojos con mis manos
E logo imaginei
Y luego imaginé
Que você estava lá em pé, fingindo
Que estabas ahí de pie disimulando
Por mim
Por mí
Feche a porta, vem e sente-se perto
Cierra la puerta, ven y siéntate cerca
Que seus olhos me contam que tem visto você chorar
Que tus ojos me cuentan que te han visto llorar
Encha dois copos de memórias, histórias
Llena dos copas de recuerdos, de historias
Que suas mãos ainda tremam se você me ouvir falar
Que tus manos aún tiemblan si me escuchan hablar
Sem você, já não poderei escutar
Sin ti ya no podré escuchar
Á boa vida mais.
A la buena vida más
Voltar a rir daquele final
Volver a reírme de aquel final
Em el que o bom termina mal.
En el que el bueno acaba mal
Sem você, não vou voltar para o lugar
Sin ti ya no regresaré al lugar
Onde eu te conheci
Donde te conocí
Eu sei, proibido lembrar
Lo sé, prohibido recordar
... Tá bom, serei sincera.
Muy bien, seré sincera
Cobri meus olhos com minhas mãos
Cubrí mis ojos con mis manos
E logo imaginei
Y luego imaginé
Que você estava lá em pé, fingindo
Que estabas ahí de pie disimulando
Por mim
Por mí
Feche a porta, vem e sente-se perto
Cierra la puerta, ven y siéntate cerca
Que seus olhos me contam que tem visto você chorar
Que tus ojos me cuentan que te han visto llorar
Encha dois copos de memórias, histórias
Llena dos copas de recuerdos, de historias
Que suas mãos ainda tremam se você me ouvir falar
Que tus manos aún tiemblan si me escuchan hablar
Se cuida (se cuida)
Tú cuídate (tú cuídate)
Eu vou ficar bem aqui
Aquí yo estaré bien
Esquece de mim, eu vou te recordar
Olvídame, yo te recordaré
E feche a porta, vem e sente-se perto
Y cierra la puerta, ven y siéntate cerca
Que seus olhos me contam que tem visto você chorar
Que tus ojos me cuentan que te han visto llorar
Encha dois copos de memórias, histórias
Llena dos copas de recuerdos, de historias
Que suas mãos ainda tremam se você me ouvir falar
Que tus manos aún tiemblan si me escuchan hablar
Feche a porta, vem e sente-se perto
Cierra la puerta, ven y siéntate cerca
Que seus olhos me contam que tem visto você chorar
Que tus ojos me cuentan que te han visto llorar
E encha dois copos
Y llena dos copas
E você e eu vamos dançar
Y vamos a bailar tú y yo
