Translate to
Il y a deux cristaux
Existen dos cristales
Pour découvrir le monde
Para descubrir el mundo
Il y a toujours mille maux
Existen siempre mil males
Qui sont bons pour les gauchers
Que son buenos para el zurdo
Les gens qui veulent
Personas que desean
Que le cosmos devienne normal
Que el cosmos se haga normal
Les gens qui mendient
Personas que imploran
Qu'il n'en soit plus ainsi
Que no lo sea ya
Les gens trompés qui jettent aujourd'hui
Ilusos que hoy arrojan
À la fontaine leurs pièces
A la fuente sus monedas
Les réalistes qui ne doutent pas
Realistas que no dudan
En se mouillant et en les ramassant
En mojarse y cogerlas
C'est pourquoi je vous le dis
Por eso yo te digo
Qu'il existe deux types de dialecte
Que hay dos tipos de dialecto
Il existe deux types
Que hay dos tipos
Des secrets fusionnés en soi
De secretos fundidos en uno mismo
Ce n'est pas facile de choisir
No es fácil elegir
Deux mille façons de ressentir
Dos mil formas de sentir
Deux mille façons de vivre
Dos mil formas de vivir
Vous aurez
Tendrás
Apprendre à écouter
Que aprender a escuchar
À l'elfe qui est là, en toi
Al duende que está ahí, en ti
Nous avons deux moitiés
Tenemos dos mitades
Séparés par un fil
Separadas por un hilo
Et ce fil, pour sa part
Y ese hilo, por su parte
Mille cantons divisés
Mil cantones divididos
Nous cherchons, insatiables
Buscamos, insaciables
Notre sincérité
Lo sincero de nosotros
La faction incorruptible
La facción incorruptible
Qu'est-ce qui est solide dans tout
Lo que es sólido en todos
L'atome qui dit
El átomo que diga
Jetons les pièces
Que tiremos las monedas
À cette source cristalline
A esa fuente cristalina
Là où le cosmos est généré
Donde el cosmos se genera
C'est pourquoi je vous le dis
Por eso yo te digo
Qu'il existe deux types de dialecte
Que hay dos tipos de dialecto
Il existe deux types
Que hay dos tipos
Des secrets fusionnés en soi
De secretos fundidos en uno mismo
Non, non, non, non !
¡No, no, no, no!
Ce n'est pas facile de choisir
No es fácil elegir
Deux mille façons de ressentir
Dos mil formas de sentir
Deux mille façons de vivre
Dos mil formas de vivir
Vous aurez
Tendrás
Apprendre à écouter
Que aprender a escuchar
À l'elfe qui est là, en toi
Al duende que está ahí, en ti
Ce n'est pas facile de choisir (non, non-oh)
No es fácil elegir (no, no-oh)
Deux mille façons de ressentir
Dos mil formas de sentir
Deux mille façons de vivre
Dos mil formas de vivir
Vous aurez
Tendrás
Apprendre à écouter (à écouter)
Que aprender a escuchar (a escuchar)
À l'elfe qui est là, en toi
Al duende que está ahí, en ti
Ce n'est pas facile de choisir
No es fácil elegir
Deux mille façons de ressentir
Dos mil formas de sentir
Deux mille façons de vivre
Dos mil formas de vivir
Vous aurez
Tendrás
Apprendre à écouter
Que aprender a escuchar
À ce gobelin là-bas
A ese duende que está ahí
À cet elfe qui vit en toi
A ese duende que vive en ti
Ce n'est pas facile de choisir
No es fácil elegir
Deux mille façons de ressentir
Dos mil formas de sentir
Deux mille façons de vivre
Dos mil formas de vivir
Vous aurez
Tendrás
Apprendre à écouter (à écouter)
Que aprender a escuchar (a escuchar)
À l'elfe qui est là, en toi
Al duende que está ahí, en ti
Non
No
Ce n'est pas facile de choisir
No es fácil elegir
Deux mille façons de ressentir
Dos mil formas de sentir
Deux mille façons de vivre
Dos mil formas de vivir
Vous aurez
Tendrás
Apprendre à écouter
Que aprender a escuchar
À l'elfe qui est là, en toi
Al duende que está ahí, en ti
Non, non, non !
¡No, no, no!
Ce n'est pas facile de choisir
No es fácil elegir
Deux mille façons de ressentir
Dos mil formas de sentir
Deux mille façons de vivre
Dos mil formas de vivir
Vous aurez
Tendrás
Apprendre à écouter (à écouter)
Que aprender a escuchar (a escuchar)
À l'elfe qui est là, en toi
Al duende que está ahí, en ti
En toi (en toi, en toi)
En ti (en ti, en ti)
