Translate to

Mi piacerebbe inventare un paese con te
Me gustaría inventar un país contigo
Affinché le parole come patria o avvenire
Para que las palabras como patria o porvenir
Bandiera, nazione, frontiera, razza o destinazione
Bandera, nación, frontera, raza o destino
Abbiano un senso per me
Tuvieran algún sentido, para mí

E che confini ad est con mille amici
Y que limite, al Este, con mil amigos
Al sud con le tue passioni e ad ovest con il mare
Al Sur, con tus pasiones y, al Oeste, con el mar
Al nord con i segreti che mai ti dirò
Al Norte, con los secretos que nunca te digo
Per domarli con il cuore se li vuoi conquistare
Para gobernarlos, de cerca, si los quieres conquistar

Se anche tu lo provi, se anche a te piacerebbe
Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece
Non pensarci, andiamo, siamo già in due
No lo pienses, vámonos, ya somos dos
Perché non mi dai la mano e prendiamo questa barca
Por qué no me das la mano y nos cogemos este barco
Celebrando con un bacio che oggi è oggi
Celebrando, con un beso, que hoy es hoy

Che la nostra patria esiste dove siamo tu ed io
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Che tutto sarà vicino se vicine siamo noi due
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos
Che la nostra patria esiste dove siamo tu ed io
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
(…)
Que todo estará cerca, vámonos

(…)
Me encantaría que nuestro país tuviera
(…)
Un arsenal inmenso de caricias bajo el mar
(…)
Para que, al caer la noche, yo encienda dos velas
(…)
Para invadirte por sorpresa en la intimidad

(…)
Con dos habitantes será el más pequeño del mundo
Affinché al calar della notte io possa accendere due candele
Y, sin embargo, el más grande de todos los que yo vi
Per irrompere all'improvviso nell'intimità
De veras, te digo, que el himno que escribo es sincero
(…)
Habla de que hay tantos países como gente, en cada país

Con due abitanti sara il più piccolo del mondo
Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece
E tuttavia il più grande di tutti quelli che ho visto
No lo pienses, vámonos, ya somos dos
Davvero ti dico che il canto che scrivo è sincero
Por qué no me das la mano, nos cogemos este barco
Parla del fatto che ci sono tanti paesi come persone in ogni paese
Celebrando con un beso que hoy es hoy

Se anche tu lo provi, se anche a te piacerebbe
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Non pensarci, andiamo, siamo già in due
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos
Perché non mi dai la mano e prendiamo questa barca
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Celebrando con un bacio che oggi è oggi
Que todo estará cerca, no lo pienses, vámonos

Che la nostra patria esiste dove siamo tu ed io
Porque, nuestra patria existe donde estemos tú y yo (Ah-ah-ah)
Che tutto sarà vicino se vicine siamo noi due
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos (Ah-ah-ah)
Che la nostra patria esiste dove siamo tu ed io
Oh, oh-oh
Che tutto sarà vicino non pensarci andiamo
Que todo estará cerca, vámonos, tú y yo

Perché la nostra patria esiste dove siamo tu ed io
(…)
Che tutto sarà vicino se vicine siamo noi due
(…)

Che tutto sarà vicino andiamoci tu ed io
(…)

Powered by musixmatch