Translate to
Eu gostaria de inventar um país contigo
Me gustaría inventar un país contigo
para que as palavras como pátria ou futuro
Para que las palabras como patria o porvenir
bandeira, nação, fronteira, raça ou destino
Bandera, nación, frontera, raza o destino
tivessem algum sentido para mim
Tuvieran algún sentido, para mí
E que limite ao leste com mil amigos
Y que limite, al Este, con mil amigos
ao sul com suas paixões e ao oeste com o mar
Al Sur, con tus pasiones y, al Oeste, con el mar
Ao norte com os segredos que nunca te digo
Al Norte, con los secretos que nunca te digo
para governá-los de perto caso os queira conquistar
Para gobernarlos, de cerca, si los quieres conquistar
Se você também o sente, se você também tem vontade
Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece
não pense, vamos, já somos dois
No lo pienses, vámonos, ya somos dos
Por que não me dá a mão e nós pegamos este barco
Por qué no me das la mano y nos cogemos este barco
celebrando com um beijo que hoje é hoje
Celebrando, con un beso, que hoy es hoy
Que nossa pátria existe onde estivermos você e eu
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
que tudo estará perto se perto estamos os dois
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos
Que nossa pátria existe onde estivermos você e eu
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Vai estar tudo perto, vamos lá.
Que todo estará cerca, vámonos
Eu adoraria que nosso país tivesse
Me encantaría que nuestro país tuviera
Um vasto arsenal de carícias sob o mar
Un arsenal inmenso de caricias bajo el mar
para que ao cair a noite eu acenda duas velas
Para que, al caer la noche, yo encienda dos velas
para te invadir de surpresa na intimidade
Para invadirte por sorpresa en la intimidad
Com dois habitantes será o mais pequeno do mundo
Con dos habitantes será el más pequeño del mundo
e ainda assim o mais grande de todos os que eu vi
Y, sin embargo, el más grande de todos los que yo vi
De verdade te digo que o hino que escrevo é sincero
De veras, te digo, que el himno que escribo es sincero
fala que há tantos países como gente em cada país
Habla de que hay tantos países como gente, en cada país
Se você também o sente, se você também tem vontade
Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece
não pense, vamos, já somos dois
No lo pienses, vámonos, ya somos dos
Por que não me dá a mão e nós pegamos este barco
Por qué no me das la mano, nos cogemos este barco
celebrando com um beijo que hoje é hoje
Celebrando con un beso que hoy es hoy
Que nossa pátria existe onde estivermos você e eu
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
que tudo estará perto se perto estamos os dois
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos
Que nossa pátria existe onde estivermos você e eu
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
que tudo estará perto não o pense, vamos
Que todo estará cerca, no lo pienses, vámonos
Porque nossa pátria existe onde estivermos você e eu
Porque, nuestra patria existe donde estemos tú y yo (Ah-ah-ah)
que tudo estará perto se perto estamos os dois
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos (Ah-ah-ah)
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
que tudo estará perto vamos você e eu
Que todo estará cerca, vámonos, tú y yo
