La chica del espejo Italian translation

La Oreja de Van Gogh

Translate to

Ho sentito che ultimamente passano le notti a piangere
Escuché que últimamente pasas las noches llorando
Che una dannata tempesta cambia il tuo segno zodiacale
Que un maldito vendaval cambió tu signo del zodiaco
Ho sentito che provi paura quando vedi il tuo viso riflesso
Escuché que sientes miedo al ver tu rostro reflejado
Perché tanto vento per decomporre la tua pettinatura
Porque tanto viento en contra descompuso tu peinado

Quindi lascia che ti dica che ti conosco dall'infanzia
Así que deja que te diga que te conozco de la infancia
Ciò potrebbe ancora essere distinto a mille metri di distanza
Que aún podría distinguirte a mil metros de distancia
Che gli anni, né i tuoi capelli, né i tuoi vestiti, né la tua taglia
Que los años, ni tu pelo, ni tu ropa, ni tu talla
Potrebbero non essere mai in grado di cambiare l'aspetto
Podrán nunca ser capaces de cambiarte la mirada

Quindi vieni a guardarti allo specchio
Así que ven y mírate al espejo
Vi presento la ragazza più coraggiosa dell'universo
Te presento a la chica más valiente del universo
E anche se a volte ha paura e si nasconde dal riflesso
Y aunque a veces tenga miedo y se esconda del reflejo
Lei brillerà sempre dentro di te
Ella siempre brillará dentro de ti

Apriamo la finestra, così ampia
Abramos la ventana, así de par en par
Lascia che la brezza ci tocchi di nuovo
Dejemos que la brisa nos vuelva a acariciar
Che sarò con te nelle notti più fredde
Que yo estaré contigo las noches de más frío
Anche se dobbiamo combattere
Aunque haya que luchar

Caro amico mio
Querida amiga mía
Che tu mangi baci la vita
Que te comes a besos la vida

Ho sentito che ultimamente non vai in giro per il quartiere
Escuché que últimamente no paseas por el barrio
Quel pianto è facile per te, che ridere ti costa tanto
Que llorar te sale fácil, que reír te cuesta tanto
E so che non abbiamo parlato troppo a lungo
Y que sé que ya hace tiempo que no hablamos demasiado
Un amico sa che hai bisogno di un abbraccio
Un amiga sabe ver que necesitas un abrazo

Mi è stato detto che ti nascondi per cambiare i vestiti
Me han contado que te escondes para cambiarte de ropa
Che non vuoi sapere nulla di tendenze
Que no quieres saber nada de tendencias ni de moda
Ma lascia che ti dica che ho imparato che il piccione
Pero déjame contarte que aprendí que la paloma
Non smette mai di essere un uccello anche se ha un'ala spezzata
Nunca deja de ser ave aunque tenga una ala rota

Quindi vieni a guardarti allo specchio
Así que ven y mírate al espejo
Vi presento la ragazza più coraggiosa dell'universo
Te presento a la chica más valiente del universo
E anche se a volte ha paura e si nasconde dal riflesso
Y aunque a veces tenga miedo y se esconda del reflejo
Lei brillerà sempre dentro di te
Ella siempre brillará dentro de ti

Apriamo la finestra, così ampia
Abramos la ventana, así de par en par
Lascia che la brezza ci tocchi di nuovo
Dejemos que la brisa nos vuelva a acariciar
Che sarò con te nelle notti più fredde
Que yo estaré contigo las noches de más frío
Anche se dobbiamo combattere
Aunque haya que luchar

Perché non sono le tue mani, è come se mi accarezzassi
Porque no son tus manos, es cómo me acaricias
Così piccola è la tua bocca, è a causa di quel sorriso
Tan poco es tu boca, es por esa sonrisa
Starò con te nelle notti più fredde
Me quedaré contigo las noches de más frío
Anche se dobbiamo combattere
Aunque haya que luchar

Caro amico mio
Querida amiga mía
in avanti
Adelante
Vieni con me
Ven conmigo
Siamo liberi
Somos libres
in avanti
Adelante

Non dimenticare
No te olvides
Possa il destino
Que el destino
Non è scritto
No está escrito

Vai avanti, vai avanti
Adelante, adelante
Caro amico mio
Querida amiga mía
Che tu mangi baci la vita
Que te comes a besos la vida

Powered by musixmatch