La chica del espejo Portuguese translation

La Oreja de Van Gogh

Translate to

escutei que ultimamente passa as noites chorando
Escuché que últimamente pasas las noches llorando
que um maldito vendaval mudou o seu signo do zodíaco
Que un maldito vendaval cambió tu signo del zodiaco
escutei que sente medo ao ver o reflexo do seu rosto
Escuché que sientes miedo al ver tu rostro reflejado
Porque tanto vento ao contrário quebrou o seu penteado
Porque tanto viento en contra descompuso tu peinado

Então deixe-me dizer que eu te conheço desde a infância
Así que deja que te diga que te conozco de la infancia
que poderia te distinguir a mil metros de distância
Que aún podría distinguirte a mil metros de distancia
Que os anos, nem seu cabelo, nem suas roupas, nem seu tamanho
Que los años, ni tu pelo, ni tu ropa, ni tu talla
Podem nunca ser capazes de mudar sua aparência
Podrán nunca ser capaces de cambiarte la mirada

Então venha e olhe no espelho
Así que ven y mírate al espejo
Te apresento a menina mais Valente do universo
Te presento a la chica más valiente del universo
e embora tenha medo e se esconda de seu reflexo
Y aunque a veces tenga miedo y se esconda del reflejo
ela sempre brilhará dentro de você
Ella siempre brillará dentro de ti

Vamos abrir a janela, tão larga
Abramos la ventana, así de par en par
Deixe a brisa acariciar-nos novamente
Dejemos que la brisa nos vuelva a acariciar
Que eu estarei com você nas noites mais frias
Que yo estaré contigo las noches de más frío
Mesmo que tenhamos que lutar
Aunque haya que luchar

Minha querida amiga
Querida amiga mía
Que você come de beijos a vida
Que te comes a besos la vida

Eu ouvi que ultimamente não passeias pelo bairro
Escuché que últimamente no paseas por el barrio
Isso deixa você chorar fácil, que rir te custa muito
Que llorar te sale fácil, que reír te cuesta tanto
E apesar de não termos nós falado por muito tempo
Y que sé que ya hace tiempo que no hablamos demasiado
Uma amiga sabe ver que você precisa de um abraço
Un amiga sabe ver que necesitas un abrazo

Me contaram que você se esconde par trocar de roupa
Me han contado que te escondes para cambiarte de ropa
Que não quer saber nada de tendências nem de moda
Que no quieres saber nada de tendencias ni de moda
Mas deixe-me dizer-lhe que eu aprendi que a pomba
Pero déjame contarte que aprendí que la paloma
Que nunca deixa de ser pássaro embora tenha uma asa quebrada
Nunca deja de ser ave aunque tenga una ala rota

Então venha e olhe no espelho
Así que ven y mírate al espejo
Te apresento a menina mais Valente do universo
Te presento a la chica más valiente del universo
e embora tenha medo e se esconda de seu reflexo
Y aunque a veces tenga miedo y se esconda del reflejo
ela sempre brilhará dentro de você
Ella siempre brillará dentro de ti

Vamos abrir a janela, tão larga
Abramos la ventana, así de par en par
Deixe a brisa acariciar-nos novamente
Dejemos que la brisa nos vuelva a acariciar
Que eu estarei com você nas noites mais frias
Que yo estaré contigo las noches de más frío
Mesmo que tenhamos que lutar
Aunque haya que luchar

Para não são suas mãos, é como me acaricia
Porque no son tus manos, es cómo me acaricias
Tão pouco e sua boca, e por esse sorriso
Tan poco es tu boca, es por esa sonrisa
Eu ficarei com você nas noites mais frias
Me quedaré contigo las noches de más frío
Mesmo que tenhamos que lutar
Aunque haya que luchar

Minha querida amiga
Querida amiga mía
Para a frente
Adelante
Vem comigo
Ven conmigo
Somos livres
Somos libres
Para a frente
Adelante

não se esqueça
No te olvides
que o destino
Que el destino
não está escrito
No está escrito

para a frente, para a frente
Adelante, adelante
Minha querida amiga
Querida amiga mía
Que você come de beijos a vida
Que te comes a besos la vida

Powered by musixmatch