Translate to
Non so se mi ricordi ancora
No sé si aún me recuerdas
Ci siamo conosciuti da tempo
Nos conocimos al tiempo
Tu, il mare e il cielo
Tú, el mar y el cielo
E chi mi ha portato a te
Y quien me trajo a ti
Hai abbracciato i miei abbracci
Abrazaste mis abrazos
Vigilando quel momento
Vigilando aquel momento
Nonostante fosse il primo
Aunque fuera el primero
E lo tenessi per me
Y lo guardara para mí
Se potessi nascere ancora
Si pudiera volver a nacer
Ti vedrei ogni giorno all'alba (All'alba)
Te vería cada día amanecer (amanecer)
Sorridendo come ogni volta (Eh ahh)
Sonriendo como cada vez (eh-ah)
Come quella volta
Como aquella vez
Ti scriverò la canzone più bella del mondo
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo
Catturerò la nostra storia in un solo secondo
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
Un giorno vedrai che questo pazzo poco si dimentica
Un día verás que este loco de poco se olvida
Anche se gli anni passano lentamente nella sua vita
Por mucho que pasen los años de largo en su vida
Il giorno del congedo
El día de la despedida
Di questa spiaggia dalla mia vita
De esta playa de mi vida
Ti ho fatto una promessa,
Te hice una promesa
Di rivederti così
Volverte a ver así
(…)
Más de 50 veranos
Compiono oggi che non ci vediamo
Hace hoy que no nos vemos
Né tu, né il mare, né il cielo
Ni tú, ni el mar, ni el cielo
Né chi mi ha portato a te
Ni quien me trajo a ti
Se potessi nascere ancora
Si pudiera volver a nacer
Ti vedrei ogni giorno all'alba (All'alba)
Te vería cada día amanecer (amanecer)
Sorridendo come ogni volta (Eh ahh)
Sonriendo como cada vez (eh-ah)
Come quella volta
Como aquella vez
Ti scriverò la canzone più bella del mondo
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo
Catturerò la nostra storia in un solo secondo
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
Un giorno vedrai che questo pazzo poco si dimentica
Un día verás que este loco de poco se olvida
Anche se gli anni passano lentamente nella sua vita
Por mucho que pasen los años de largo en su vida
Ti scriverò la canzone più bella del mondo
Y te voy a escribir la canción más bonita del mundo
E catturerò la nostra storia in solo un secondo
Y voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
E un giorno vedrai che questo pazzo poco si dimentica
Y un día verás que este loco de poco se olvida
Anche se gli anni passano
Por mucho que pasen los años
Anche se gli anni passano lentamente nella tua vita
Por mucho que pasen los años de largo en tu vida
La tua vita, la tua vita (Ah ah)
Tu vida, tu vida, ah (ah-ah)
