Translate to

In un giorno come tanti penso
En un día de estos en que suelo pensar
"Oggi sarà il giorno meno pensato"
Hoy va a ser el día menos pensado
Ci siamo incrociati, hai deciso di guardare
Nos hemos cruzado, has decidido mirar
Agli occhietti azzurri che ora sono al tuo fianco
A los ojitos azules que ahora van a tu lado

Fin dal momento in cui ti ho conosciuto
Desde el momento en el que te conocí
Riassumendolo velocemente con "Il Periodo di Silenzio"
Resumiendo con prisas, tiempo de silencio
Ti giuro che a nessuno ho ripetuto
Te juro que a nadie le he vuelto a decir
Che abbiamo il record del mondo nell'amarci
Que tenemos el récord del mundo en querernos

Per questo aspettavo con il viso bagnato di lacrime
Por eso esperaba con la carita empapada
che tu arrivassi con rose (con mille rose per me)
Que llegaras con rosas (con mil rosas para mí)
Perché sai già che mi piacciono queste cose
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Che non importa se è una sciocchezza, sono così
Que no importa si es muy tonto, soy así

Anche se mi sembra una bugia che la mia vita svanisca
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Immaginando che tornerai a passare per di qui
Imaginando que vuelves (a pasarte por aquí)
Dove i venerdì ogni sera, come sempre
Donde los viernes cada tarde, como siempre
La speranza dice: "Ferma, oggi forse sì"
La esperanza dice "quieta, hoy quizás sí"

Scappando una notte da un sbadiglio del sole
Escapando una noche de un bostezo de sol
Mi hai chiesto se potevo darti un bacio
Me pediste que te diera un beso
Con quel poco che costano, amore mio
Con lo baratos que salen, mi amor
Quanto ti costa zittirmi con uno di quelli?
¿Qué te cuesta callarme con uno de esos?

Passarono sei mesi e mi hai detto 'addio'
Pasaron seis meses y me dijiste adiós
Un piacere incontrarti in questa vita
Un placer coincidir en esta vida
Li' sono rimasta con una mano nel cuore
Ahí me quedé, en una mano el corazón
E nell'altra scuse che neanche tu capivi
Y en la otra, excusas que ni tú entendías

Per questo aspettavo con il viso bagnato di lacrime
Por eso esperaba con la carita empapada
che tu arrivassi con rose (con mille rose per me)
Que llegaras con rosas (con mil rosas para mí)
Perché sai già che mi piacciono queste cose
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Che non importa se è una sciocchezza, sono così
Que no importa si es muy tonto, soy así

Anche se mi sembra una bugia che la mia vita svanisca
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Immaginando che tornerai a passare per di qui
Imaginando que vuelves (a pasarte por aquí)
Dove i venerdì ogni sera, come sempre
Donde los viernes cada tarde, como siempre
La speranza dice: "Ferma, oggi forse sì"
La esperanza dice "quieta, hoy quizás sí"

è che comincio a pensare (ah,ah,ah)
Y es que empiezo a pensar (ah, ah, ah)
Che il vero amore è soltanto il primo
Que el amor verdadero es tan solo el primero
è che comincio a dubitare (ah, ah, ah)
Y es que empiezo a sospechar (ah, ah, ah)
Che gli altri sono solo da dimenticare
Que los demás son solo para olvidar

Per questo aspettavo con il viso bagnato di lacrime
Por eso esperaba con la carita empapada
che tu arrivassi con rose (con mille rose per me)
Que llegaras con rosas (con mil rosas para mí)
Perché sai già che mi piacciono queste cose
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Che non importa se è una sciocchezza, sono così
Que no importa si es muy tonto, soy así

Anche se mi sembra una bugia che la mia vita svanisca
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Immaginando che tornerai a passare per di qui
Imaginando que vuelves (a pasarte por aquí)
Dove i venerdì ogni sera, come sempre
Donde los viernes cada tarde, como siempre
La speranza dice: "Ferma, oggi forse sì"
La esperanza dice "quieta, hoy quizás sí"

Powered by musixmatch