Translate to
Viens à moi
Come to me
Dans tout ton glamour et ta cruauté
In all your glamour and cruelty
Fait juste ce truc que tu fais
Just do that thing that you do
Et je te déshabillerai
And I′ll undress you
Garde ça serré
Keep it tight
Parfois la décision la plus simple est la meilleure
Sometimes, the simplest move is right
La mélodie que tu choisis
The melody that you choose
Peut te sauver
Can rescue you
Un hybride peut résister à ces choses
A hybrid can withstand these things
Mon cœur peut battre avec des briques et des cordes
My heart can beat with bricks and strings
Mon ARTPOP pourrait signifier n'importe quoi
My ARTPOP could mean anything
On pourrait, on pourrait aller de pair (ARTPOP)
We could, we could belong together (ARTPOP)
On pourrait, on pourrait aller de pair (ARTPOP)
We could, we could belong together (ARTPOP)
On pourrait, on pourrait aller de pair (ARTPOP, ARTPOP, ARTPOP)
We could, we could belong together (ARTPOP, ARTPOP, ARTPOP)
Viens à moi
Come to me
Avec tout ton sous-texte et ta fantaisie
With all your subtext and fantasy
Fait juste ce truc que tu fais
Just do that thing that you do
Dans une teinte perverse
In a perverse hue
Les cerfs-volants des amoureux
Lovers' kites
Volent sur les plages à la vue de tous
Are flown on beaches for public sight
La palette de couleur que tu choisis
The color palette you choose
Peut t'être bénéfique
Can profit you
Un hybride peut résister à ces choses
A hybrid can withstand these things
Mon cœur peut battre avec des briques et des cordes
My heart can beat with bricks and strings
Mon ARTPOP pourrait signifier n'importe quoi
My ARTPOP could mean anything
Je pourrais essayer de te vendre, ou moi
Could try to sell you out, or I
Te montrer toutes les raisons pour lesquelles
Could show you all the reasons why
Mon ARTPOP pourrait signifier n'importe quoi
My ARTPOP could mean anything
On pourrait, on pourrait aller de pair (ARTPOP)
We could, we could belong together (ARTPOP)
On pourrait, on pourrait aller de pair (ARTPOP)
We could, we could belong together (ARTPOP)
On pourrait, on pourrait aller de pair (ARTPOP, ARTPOP, ARTPOP)
We could, we could belong together (ARTPOP, ARTPOP, ARTPOP)
Les contacts avec l'obscurité ne vous aideront pas à créer votre propre destin
Brushes with darkness won′t help you create your destiny of self
Mais ARTPOP pourrait signifier n'importe quoi, n'importe quoi
But ARTPOP could mean anything, anything
J'essaye de me vendre, mais je rigole vraiment
I try to sell myself, but I am really laughing
Parce que j'aime juste la musique, pas le bling
Because I just love the music, not the bling
Musique, pas le bling
Music, not the bling
On pourrait, on pourrait aller de pair (ARTPOP)
We could, we could belong together (ARTPOP)
On pourrait, on pourrait aller de pair (ARTPOP)
We could, we could belong together (ARTPOP)
On pourrait, on pourrait aller de pair (ARTPOP, ARTPOP, ARTPOP)
We could, we could belong together (ARTPOP, ARTPOP, ARTPOP)
On pourrait, on pourrait aller de pair (ARTPOP)
We could, we could belong together (ARTPOP)
On pourrait, on pourrait aller de pair (ARTPOP)
We could, we could belong together (ARTPOP)
On pourrait, on pourrait aller de pair (ARTPOP, ARTPOP, ARTPOP)
We could, we could belong together (ARTPOP, ARTPOP, ARTPOP)
Libère mon esprit, ARTPOP
Free my mind, ARTPOP
Tu fais arrêter mon, cœur
You make my heart stop
