Come to Mama Spanish translation

Lady Gaga

Translate to

Todos tenemos que amarnos unos a otros
Everybody′s got to love each other
Dejad de tirarles piedras a vuestras hermanas y hermanos.
Stop throwin' stones at your sisters and your brothers
Hombre, no hace tanto tiempo que vivíamos todos en la jungla.
Man, it wasn′t that long ago we were all living in the jungle
Entonces, ¿por qué tenemos que menospreciarnos unos a otros?
So why do we gotta put each other down
¿Cuándo hay amor más que suficiente para todos?
When there's more than enough love to g-g-go around?

Ven con mamá
Come to mama
Dime quién te hizo daño
Tell me who hurt ya
No habrá futuro
There's gonna be no future
Si no solucionamos esto
If we don′t figure this out

Un tipo con bata de laboratorio y un hombre de Dios.
Dude in a lab coat and a man of God
(Vamos mamá, vamos mamá)
(Come onto mama, come on, mama)
Se peleó por prismas y una inundación de cuarenta días
Fought over prisms and a forty-day flood
(Vamos mamá, vamos, mamá, ooh)
(Come onto mama, come on, mama, ooh)
Bueno, yo digo que los arcoíris hicieron más que nunca.
Well, I say rainbows did more than they′ve ever done
Entonces ¿por qué tenemos que pelear por ideas?
So why do we gotta fight over ideas?
Estamos hablando de la misma vieja mierda después de todos estos años.
We're talkin′ the same old shit after all of these years

Ven con mamá
Come to mama
Dime quién te hizo daño
Tell me who hurt ya
No habrá futuro
There's gonna be no future
Si no solucionamos esto
If we don′t figure this out

Oh, ven mañana
Oh, come tomorrow
¿A quién vas a seguir?
Who are you gonna follow?
No habrá futuro
There's gonna be no future
Si no solucionamos esto
If we don′t figure this out

Un gurú psíquico atrapa pececillos en el puerto
Psychic guru catches minnows in the harbor
(Vamos mamá, vamos mamá)
(Come onto mama, come on, mama)
Todos le dicen que debería trabajar un poco más duro.
Everyone tells him he should work a little harder
(Vamos mamá, vamos mamá) ¡Oye, hombre, ponte a trabajar! ¡Atrápalos!
(Come onto mama, come on, mama) hey, man, get to work! Catch 'em!

Todos te dicen que la libertad hay que comprarla.
They all tell you that freedom must be bought
Pero, nena, ya los ha atrapado.
But, baby, he's already caught ′em
Entonces ¿por qué tenemos que decirnos unos a otros cómo vivir?
So why do we gotta tell each other how to live?
Las únicas prisiones que existen son aquellas en las que nos metemos unos a otros.
The only prisons that exist are ones we put each other in

Ven con mamá
Come to mama
Dime quién te hizo daño
Tell me who hurt ya
No habrá futuro
There′s gonna be no future
Si no solucionamos esto
If we don't figure this out

Oh-oh, ven con mamá
Oh-oh, come to mama
¿A quién vas a seguir?
Who are you gonna follow?
No habrá futuro
There′s gonna be no future
Si no solucionamos esto
If we don't figure this out

Ven con mamá
Come to mama
Ven a mí, woah, oh-oh-ooh, oh-ooh-oh
Come onto me, woah, oh-oh-ooh, oh-ooh-oh
Vamos mamá
Come on mama
Vamos mamá
Come on mama
Vamos mamá, woah, oh-oh-ooh
Come on mama, woah, oh-oh-ooh
Woah, ooh-oh (woah, ooh-oh-oh)
Woah, ooh-oh (woah, ooh-oh-oh)
Woah, ooh-oh (woah, ooh-oh-oh)
Woah, ooh-oh (woah, ooh-oh-oh)

Porque quiero estar allí
′Cause I wanna be there
Quiero estar ahí para ti
I wanna be there for you
Quiero estar allí
I wanna be there

¿Por qué tenemos que decirnos unos a otros cómo vivir?
Why do we gotta tell each other how to live?
Las únicas prisiones que existen son aquellas en las que nos metemos unos a otros.
The only prisons that exist are ones we put each other in
¿Por qué tenemos que decirnos unos a otros cómo vivir?
Why do we gotta tell each other how to live?
Mira lo que hizo ese arcoíris
Look what that rainbow did

Ooh-hoo, yuju-ooh-hoo, yuju-hoo
Ooh-hoo, woohoo-ooh-hoo, woohoo-hoo
Ooh-hoo, yuju-ooh-hoo, yuju-hoo
Ooh-hoo, woohoo-ooh-hoo, woohoo-hoo
Ooh-hoo, yuju-ooh-hoo
Ooh-hoo, woohoo-ooh-hoo

Powered by musixmatch