Perfect Illusion Spanish translation

Lady Gaga

Translate to

Tratando de obtener el control
Trying to get control
La presión está pasando factura
Pressure′s taking its toll
Atascado en la zona media
Stuck in the middle zone
Solo te quiero a ti solo
I just want you alone
Mi juego de adivinanzas es fuerte
My guessing game is strong
Demasiado real para estar equivocado
Way too real to be wrong
Atrapado en tu show
Caught up in your show
Sí, al menos ahora lo sé.
Yeah, at least now I know

No era amor, no era amor.
It wasn't love, it wasn′t love
Fue una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
It was a perfect illusion (perfect illusion)
Confundido con amor, no era amor.
Mistaken for love, it wasn't love
Fue una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
It was a perfect illusion (perfect illusion)
Oh, eras una ilusión perfecta.
Oh, you were a perfect illusion

No necesito ojos para ver
I don't need eyes to see
Sentí que me tocabas
I felt you touching me
Alto como la anfetamina
High like amphetamine
Quizás solo seas un sueño
Maybe you′re just a dream
Eso es lo que significa aplastar
That′s what it means to crush
Ahora que estoy despertando
Now that I'm waking up
Todavía siento el golpe
I still feel the blow
Pero al menos ahora lo sé.
But at least now I know

No era amor, no era amor.
It wasn′t love, it wasn't love
Fue una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
It was a perfect illusion (perfect illusion)
Confundido con amor, no era amor.
Mistaken for love, it wasn′t love
Fue una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
It was a perfect illusion (perfect illusion)

(¿Dónde estás? Porque no puedo verte)
(Where are you? 'Cause I can′t see you)
Fue una ilusión perfecta (pero siento que me estás mirando)
It was a perfect illusion (but I feel you watching me)
(Dilatada, cayendo libre en un éxtasis moderno)
(Dilated, falling free in a modern ecstasy)
(¿Dónde estás? Porque no puedo verte)
(Where are you? 'Cause I can't see you)
Fue una ilusión perfecta (pero siento que me estás mirando)
It was a perfect illusion (but I feel you watching me)
(Pero siento que me estás mirando)
(But I feel you watching me)
Ilusión (pero siento que me miras)
Illusion (but I feel you watching me)

Confundido con amor
Mistaken for love
(¿Dónde estás? Porque no puedo verte)
(Where are you? ′Cause I can′t see you)
(Pero siento que me estás mirando)
(But I feel you watching me)
Confundido con amor (dilatado, cayendo libre)
Mistaken for love (dilated, falling free)
(En un éxtasis moderno) Confundido con amor
(In a modern ecstasy) Mistaken for love
(En un éxtasis moderno)
(In a modern ecstasy)
(En un éxtasis moderno)
(In a modern ecstasy)
Estoy harto del show
I'm over the show
Sí, al menos ahora lo sé.
Yeah, at least now I know

No era amor, no era amor.
It wasn′t love, it wasn't love
Fue una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
It was a perfect illusion (perfect illusion)
Confundido con amor, no era amor.
Mistaken for love, it wasn′t love
Fue una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
It was a perfect illusion (perfect illusion)

Oh, eras una ilusión perfecta.
Oh, you were a perfect illusion
Oh, fue una ilusión perfecta.
Oh, it was a perfect illusion

Fue una ilusión perfecta.
It was a perfect illusion
En algún lugar de toda la confusión
Somewhere in all the confusion
Fue una ilusión perfecta, ilusión, ilusión.
It was a perfect illusion, illusion, illusion
Fue una ilusión perfecta.
It was a perfect illusion
En algún lugar de toda la confusión
Somewhere in all the confusion
Eras tan perfecta
You were so perfect
Eras una, eras una ilusión perfecta
You were a, you were a perfect illusion

Powered by musixmatch