Perfect Illusion Portuguese translation

Lady Gaga

Translate to

Tentando assumir o controle
Trying to get control
A pressão está cobrando seu preço.
Pressure′s taking its toll
Preso na zona intermediária
Stuck in the middle zone
Só quero você a sós.
I just want you alone
Minha intuição é forte.
My guessing game is strong
Muito real para ser mentira.
Way too real to be wrong
Fiquei absorto no seu programa.
Caught up in your show
Sim, pelo menos agora eu sei.
Yeah, at least now I know

Não era amor, não era amor
It wasn't love, it wasn′t love
Foi uma ilusão perfeita (ilusão perfeita)
It was a perfect illusion (perfect illusion)
Confundido com amor, não era amor.
Mistaken for love, it wasn't love
Foi uma ilusão perfeita (ilusão perfeita)
It was a perfect illusion (perfect illusion)
Ah, você era uma ilusão perfeita.
Oh, you were a perfect illusion

Eu não preciso de olhos para ver.
I don't need eyes to see
Senti você me tocando.
I felt you touching me
Efeito semelhante ao da anfetamina
High like amphetamine
Talvez você seja apenas um sonho.
Maybe you′re just a dream
É isso que significa esmagar.
That′s what it means to crush
Agora que estou acordando
Now that I'm waking up
Ainda sinto o golpe.
I still feel the blow
Mas pelo menos agora eu sei
But at least now I know

Não era amor, não era amor
It wasn′t love, it wasn't love
Foi uma ilusão perfeita (ilusão perfeita)
It was a perfect illusion (perfect illusion)
Confundido com amor, não era amor.
Mistaken for love, it wasn′t love
Foi uma ilusão perfeita (ilusão perfeita)
It was a perfect illusion (perfect illusion)

(Onde você está? Porque eu não consigo te ver)
(Where are you? 'Cause I can′t see you)
Foi uma ilusão perfeita (mas eu sinto você me observando)
It was a perfect illusion (but I feel you watching me)
(Dilatado, caindo livre em êxtase moderno)
(Dilated, falling free in a modern ecstasy)
(Onde você está? Porque eu não consigo te ver)
(Where are you? 'Cause I can't see you)
Foi uma ilusão perfeita (mas eu sinto você me observando)
It was a perfect illusion (but I feel you watching me)
(Mas eu sinto você me observando)
(But I feel you watching me)
Ilusão (mas sinto que você está me observando)
Illusion (but I feel you watching me)

Confundido com amor
Mistaken for love
(Onde você está? Porque eu não consigo te ver)
(Where are you? ′Cause I can′t see you)
(Mas eu sinto você me observando)
(But I feel you watching me)
Confundido com amor (dilatado, caindo livre)
Mistaken for love (dilated, falling free)
(Em êxtase moderno) Confundido com amor
(In a modern ecstasy) Mistaken for love
(Em êxtase moderno)
(In a modern ecstasy)
(Em êxtase moderno)
(In a modern ecstasy)
Já não aguento mais o programa.
I'm over the show
Sim, pelo menos agora eu sei.
Yeah, at least now I know

Não era amor, não era amor
It wasn′t love, it wasn't love
Foi uma ilusão perfeita (ilusão perfeita)
It was a perfect illusion (perfect illusion)
Confundido com amor, não era amor.
Mistaken for love, it wasn′t love
Foi uma ilusão perfeita (ilusão perfeita)
It was a perfect illusion (perfect illusion)

Ah, você era uma ilusão perfeita.
Oh, you were a perfect illusion
Ah, foi uma ilusão perfeita.
Oh, it was a perfect illusion

Era uma ilusão perfeita.
It was a perfect illusion
Em algum lugar em meio a toda essa confusão
Somewhere in all the confusion
Era uma ilusão perfeita, ilusão, ilusão.
It was a perfect illusion, illusion, illusion
Era uma ilusão perfeita.
It was a perfect illusion
Em algum lugar em meio a toda essa confusão
Somewhere in all the confusion
Você era tão perfeito
You were so perfect
Você era uma ilusão perfeita.
You were a, you were a perfect illusion

Powered by musixmatch