Translate to
Oh, oh
Oh-oh
Oh, oh
Oh-oh
Oh, oh
Oh-oh
Ah-ah
Ah-ah
Je n'arrive pas à croire ce que tu m'as dit
I can′t believe what you said to me
Hier soir, nous étions seuls
Last night we were alone
Tu as levé les mains au ciel.
You threw your hands up
Bébé, tu as abandonné, tu as abandonné
Baby, you gave up, you gave up
Je n'arrive pas à croire la façon dont tu m'as regardé avec tes yeux brillants à la James Dean.
I can't believe how you looked at me with your James Dean glossy eyes
Dans ton jean moulant
In your tight jeans
Avec tes longs cheveux et tes mensonges tachés de cigarette
With your long hair and your cigarette stained lies
Pourrions-nous vous réparer si vous étiez cassé ?
Could we fix you if you broke?
Et votre chute, c'est juste une blague ?
And is your punch line just a joke?
Je ne parlerai plus jamais
I′ll never talk again
Oh là là, tu m'as laissé sans voix
Oh, boy, you've left me speechless
Tu m'as laissé sans voix, tellement sans voix
You've left me speechless, so speechless
Et je n'aimerai plus jamais
And I′ll never love again
Oh là là, tu m'as laissé sans voix
Oh, boy, you′ve left me speechless
Tu m'as laissé sans voix, tellement sans voix
You've left me speechless, so speechless
Je n'arrive pas à croire la façon dont tu m'as parlé de façon incohérente.
I can′t believe how you slurred at me
Avec ta mâchoire cassée à moitié câblée
With your half-wired broken jaw
Tu as fait éclater les coutures de mon cœur
You popped my heart seams
Tous mes rêves de bulles, rêves de bulles
All my bubble dreams, bubble dreams
Je n'arrive pas à croire la façon dont tu m'as regardée avec tes yeux de Johnnie Walker
I can't believe how you looked at me with your Johnnie Walker eyes
Il va t'avoir et après il aura fini
He′s gonna get you and after he's through
Il ne restera plus d'amour pour le seigle
There′s gonna be no love left to rye
Et je sais que c'est tellement compliqué
And I know that it's so complicated
Mais je suis un raté en amour, alors bébé
But I'm a loser in love, so baby
Levons nos verres pour réparer
Raise a glass to mend
Tous les cœurs brisés de tous mes amis dévastés
All the broken hearts of all my wrecked up friends
Je ne parlerai plus jamais
I′ll never talk again
Oh là là, tu m'as laissé sans voix
Oh, boy, you′ve left me speechless
Tu m'as laissé sans voix, tellement sans voix
You've left me speechless, so speechless
Et je n'aimerai plus jamais
And I′ll never love again
Oh, mon ami, tu m'as laissé sans voix.
Oh, friend, you've left me speechless
Tu m'as laissé sans voix, tellement sans voix
You′ve left me speechless, so speechless
Oh, oh
Oh-oh
Oh, oh
Oh-oh
Oh, oh
Oh-oh
Oh, oh
Oh-oh
Oh, oh
Oh-oh
Oh, oh
Oh-oh
Et après tous les verres et les bars où nous sommes allés
And after all the drinks and bars that we've been to
Seriez-vous prêt à tout abandonner ? (Oh-oh)
Would you give it all up? (Oh-oh)
Pourrais-je tout abandonner pour toi ? (Oh-oh)
Could I give it all up for you? (Oh-oh)
Et après tous les garçons et les filles que nous avons côtoyés
And after all the boys and the girls that we′ve been through
Seriez-vous prêt à tout abandonner ? (Tout abandonner)
Would you give it all up? (Give it all up)
Pourrais-tu tout abandonner (tout abandonner) si je te le promets, mon garçon ?
Could you give it all up (give it all) if I promise, boy, to you?
Que je ne parlerai plus jamais
That I'll never talk again
Et je n'aimerai plus jamais
And I'll never love again
Je n'écrirai jamais de chanson
I′ll never write a song
Je ne chanterai même pas avec vous.
Won′t even sing along
Je n'aimerai plus jamais (oh-oh)
I'll never love again (oh-oh)
Tellement sans voix (ah-ah)
So speechless (ah-ah)
Tu m'as laissé sans voix, tellement sans voix
You left me speechless, so speechless
Vous reparlerez un jour ?
Will you ever talk again?
Oh là là, pourquoi es-tu si muet ? (Muet, mon chéri)
Oh, boy, why you so speechless? (Speechless, baby)
Tu m'as laissé sans voix, tellement sans voix
You′ve left me speechless, so speechless
Certains hommes me suivront peut-être
Some men may follow me
Mais vous choisissez la mort et la compagnie
But you choose death and company
Pourquoi es-tu si muet ?
Why you so speechless?
Oh, oh
Oh, oh
