Translate to
J'ai une poigne de fer sur cette canette
Got a death grip on this can
Et j'en ai déjà tué quelques uns
And I already killed a few
Et tout comme ma dernière bière
And just like my last beer
Je suis vide, froid et bleu
I′m empty cold and blue
Assis dans ce juke-joint
Sitting in this juke joint
Dans un nuage de cow-boy tueur
In a cowboy killer cloud
Ma tête est au nord de Telluride
My head is north of Telluride
Pendant que tout va mal
While it's all going south
Je ne suis pas près des Rocheuses
I ain′t nowhere near the Rockies
Ou le ciel du Colorado
Or the Colorado sky
J'ai un cœur qui a un esprit
Got a heart that's got a mind
Boire le Pontchartrain à sec
To drink the Pontchartrain bone dry
Plus j'en bois,
The more I drink about it
Plus je suis à l'épreuve des balles d'argent
The more I'm silver bullet proof
Je fixe fixement ces montagnes
Steady staring at these mountains
Dans un bar à Baton Rouge
In a bar in Baton Rouge
Il ne neige pas en Louisiane
It don′t snow in Louisiana
Mais je ne serais pas surpris
But I wouldn′t be surprised
Si j'en écrasais quelques autres
If I crushed a couple more
Il y aurait quelques mètres à l'extérieur
There'd be a couple feet outside
Bon sang, ça pourrait bien rester ce soir
Hell it just might stick tonight
Je ne suis pas près des Rocheuses
I ain′t nowhere near the Rockies
Ou le ciel du Colorado
Or the Colorado sky
J'ai un cœur qui a un esprit
Got a heart that's got a mind
Boire le Pontchartrain à sec
To drink the Pontchartrain bone dry
Plus j'en bois,
The more I drink about it
Plus je suis à l'épreuve des balles d'argent
The more I′m silver bullet proof
Je fixe fixement ces montagnes
Steady staring at these mountains
Dans un bar à Baton Rouge
In a bar in Baton Rouge
Le bon côté des choses quand on est au fond du gouffre
The good thing about rock bottom
C'est le seul chemin
Is up's the only way
Je suis sur le point d'ouvrir une boîte de guérison pour ce chagrin d'amour
I′m about to open up a can of healing this heartbreak
Je ne suis pas près des Rocheuses
I ain't nowhere near the Rockies
Ou le ciel du Colorado
Or the Colorado sky
J'ai un cœur qui a un esprit
Got a heart that's got a mind
Boire le Pontchartrain à sec
To drink the Pontchartrain bone dry
Plus j'en bois,
The more I drink about it
Plus je suis à l'épreuve des balles d'argent
The more I′m silver bullet proof
Je fixe fixement ces montagnes
Steady staring at these mountains
Dans un bar à Baton Rouge
In a bar in Baton Rouge
Je jure que je suis à mi-chemin de ces montagnes
Swear I′m halfway up these mountains
Dans un bar à Baton Rouge
In a bar in Baton Rouge
Je ne peux pas déplacer une montagne, mais je peux certainement continuer à avancer.
I can't move a mountain but I can sure as hell move on
Passez
Move on
Passez
Move on
Passez
Move on
Passez
Move on
Passez
Move on
Passez
Move on
