Translate to
Reina del club en la escena del centro, merodeando por la noche
Club queen on the downtown scene, prowling around at night
Tú no eres mala, es sólo que naciste para ser vista
You′re not mean, you're just born to be seen
Quieres ser salvaje
Want to be wild
Un poco de fiesta nunca le hizo daño a nadie, es por eso que está bien
A little party never hurt no one, that′s why it's alright
Quieres formar parte de, pero no lo logras
You want in, but you just can't win
Así que te aferras a las alabanzas
So you hang in the lights
Eres tan Art Deco en el piso
You′re so Art Deco out on the floor
Brillando como el metal que cubre un arma, fría e insegura
Shining like gunmetal, cold and unsure
Cariño, eres tan ghetto, estás buscando anotar
Baby, you′re so ghetto, you're looking to score
Cuando todos dicen "Hola", intentas ignorarlos.
When they all say, "Hello," you try to ignore them
Porque tú anhelas más (¿Por qué?)
′Cause you want more (why?)
Tú anhelas más (¿Por qué?)
You want more (why?)
Tú anhelas más (¿Por qué?)
You want more (why?)
Porque tú anhelas más
'Cause you want more
Cosa joven en la escena del centro, dando vueltas por la noche
Young thing on the downtown scene, rollin′ around at night
Tengo cosas que aún no se han visto
Got things that have yet to be seen
Como el deleite que eres como rapera
Like your rapper's delight
Un poco de fiesta nunca le hizo daño a nadie, es por eso que está bien
A little party never hurt no one, that′s why it's alright
Quieres formar parte de, pero no lo logras
You want in, but you just can't win
Así que te quedas en las luces
So you stay in the lights
Eres tan Art Deco en el piso
You′re so Art Deco out on the floor
Brillando como el metal que cubre un arma, fría e insegura
Shining like gunmetal, cold and unsure
Cariño, eres tan ghetto, estás buscando anotar
Baby, you′re so ghetto, you're looking to score
Cuando todos dicen "Hola", intentas ignorarlos.
When they all say, "Hello," you try to ignore them
Porque tú anhelas más (¿Por qué?)
′Cause you want more (why?)
Tú anhelas más (¿Por qué?)
You want more (why?)
Tú anhelas más (¿Por qué?)
You want more (why?)
Porque tú anhelas más
'Cause you want more
Un poco de fiesta nunca le hizo daño a nadie
A little party never hurt no one
Así que nos quedamos hasta tarde
So you stay out late
Un poco de fiesta nunca le hizo daño a nadie
A little party never hurt no one
Eso es lo que tus amigos dicen.
That′s what your friends say
Llevas tu vida fuera de linea
You put your life out on the line
Estás fuera de control todo el tiempo
You're crazy all the time
Llevas tu vida al límite
Put your life out on the line
Estás fuera de control todo el tiempo
You′re crazy all the time
Eres tan Art Deco en el piso
You're so Art Deco out on the floor
Brillando como el metal que cubre un arma, fría e insegura
Shining like gunmetal, cold and unsure
Cariño, eres tan ghetto, estás buscando anotar
Baby, you're so ghetto, you′re looking to score
Cuando todos dicen "Hola", intentas ignorarlos.
When they all say, "Hello," you try to ignore them
Porque tú anhelas más (¿Por qué?)
′Cause you want more (why?)
Tú anhelas más (¿Por qué?)
You want more (why?)
Tú anhelas más (¿Por qué?)
You want more (why?)
Porque tú anhelas más
'Cause you want more
Un poco de fiesta nunca le hizo daño a nadie
A little party never hurt no one
No a ti ni a mí
Not you and me
Un poco de fiesta nunca le hizo daño a nadie
A little party never hurt no one
Nacimos para ser libres
We were born to be free
