Born to Die Portuguese translation

Lana Del Rey

Translate to

Por quê? ("Entendeu?")
Why? ("Got that?")
Quem, eu? ("Mais alto!")
Who, me? ("Louder!")
Por quê? ("Entendeu?")
Why? ("Got that?")

Pés, não me falhem agora
Feet don′t fail me now
Me levem para a linha de chegada.
Take me to the finish line
Oh, meu coração se parte a cada passo que eu dou
Oh, my heart, it breaks every step that I take
Mas espero que, nos portões, me digam que você é meu.
But I'm hoping at the gates, they′ll tell me that you're mine
Caminhar pelas ruas da cidade é por acaso ou intencional?
Walking through the city streets, is it by mistake or design?
Sinto-me tão só nas noites de sexta feira
I feel so alone on a Friday night
Você pode se sentir em casa, se eu te disser que você é meu?
Can you make it feel like home, if I tell you you're mine?
É como eu te disse, querida ("Mais alto!")
It′s like I told you, honey ("Louder!")

Não me faça triste, não me faça chorar
Don′t make me sad, don't make me cry
Às vezes, o amor não basta e o caminho fica difícil.
Sometimes love is not enough and the road gets tough
Eu não sei porquê.
I don′t know why
Continue me fazendo rir, vamos ficar chapados.
Keep making me laugh, let's go get high
A estrada é longa, mas seguimos em frente.
The road is long, we carry on
Tente se divertir enquanto isso.
Try to have fun in the meantime

Venha e dê uma volta no lado selvagem
Come and take a walk on the wild side
Me deixe te beijar intensamente na chuva.
Let me kiss you hard in the pouring rain
Você gosta de garotas loucas ("Mais alto!", "Tudo bem")
You like your girls insane ("Louder!", "Alright!")
Escolha suas últimas palavras, esta é a última vez.
Choose your last words, this is the last time
Porque você e eu nascemos para morrer.
′Cause you and I, we were born to die

Perdido, mas agora me encontrei.
Lost, but now I am found
Eu posso ver, mas uma vez eu fui cega.
I can see that once I was blind
Eu era muito confusa quando criança.
I was so confused as a little child
Tentei pegar o que pude, com medo de não encontrar nada.
Tried to take what I could get, scared that I couldn't find
Todas as respostas que preciso ("Mais alto!")
All the answers I need ("Louder!")

Não me faça triste, não me faça chorar
Don′t make me sad, don't make me cry
Às vezes, o amor não basta e o caminho fica difícil.
Sometimes love is not enough and the road gets tough
Eu não sei porquê.
I don't know why
Continue me fazendo rir, vamos ficar chapados.
Keep making me laugh, let′s go get high
A estrada é longa, mas seguimos em frente.
The road is long, we carry on
Tente se divertir enquanto isso.
Try to have fun in the meantime

Venha e dê uma volta no lado selvagem
Come and take a walk on the wild side
Me deixe te beijar intensamente na chuva.
Let me kiss you hard in the pouring rain
Você gosta de garotas loucas ("Mais alto!", "Tudo bem")
You like your girls insane ("Louder!", "Alright")
Escolha suas últimas palavras, esta é a última vez.
Choose your last words, this is the last time
Porque você e eu nascemos para morrer ("Mais alto!", "Entendeu?")
′Cause you and I, we were born to die ("Louder!", "Got that")
Nascemos para morrer ("Mais alto!", "Tudo bem")
We were born to die ("Louder!", "Alright")
Venha e dê uma volta no lado selvagem
Come and take a walk on the wild side
Me deixe te beijar intensamente na chuva.
Let me kiss you hard in the pouring rain
Você gosta de suas garotas insanas...
You like your girls insane

Então não me faça triste, não me faça chorar
So don't make me sad, don′t make me cry
Às vezes, o amor não basta e o caminho fica difícil.
Sometimes love is not enough and the road gets tough
Eu não sei porquê.
I don't know why
Continue me fazendo rir, vamos ficar chapados.
Keep making me laugh, let′s go get high
A estrada é longa, mas seguimos em frente.
The road is long, we carry on
Tente se divertir enquanto isso.
Try to have fun in the meantime

Venha e dê uma volta no lado selvagem
Come and take a walk on the wild side
Me deixe te beijar intensamente na chuva.
Let me kiss you hard in the pouring rain
Você gosta de garotas loucas ("Mais alto!", "Tudo bem")
You like your girls insane ("Louder!", "Alright")
Então escolha suas últimas palavras, esta é a última vez.
So choose your last words, this is the last time
Porque você e eu nascemos para morrer.
'Cause you and I, we were born to die

("Entendeu?")
("Got that?")
("Mais alto!")
("Louder!")
Nascemos para morrer.
We were born to die
("Entendeu?")
("Got that?")
("Mais alto!")
("Louder!")
("Entendeu?")
("Got that?")
("Mais alto!")
("Louder!")
("Entendeu?")
("Got that?")
("Mais alto!")
("Louder!")
("Entendeu?")
("Got that?")
("Mais alto!")
("Louder!")

Powered by musixmatch