In My Feelings Portuguese translation

Lana Del Rey

Translate to

Estou fumando enquanto corro na esteira.
I′m smokin' while I′m runnin' on my treadmill
Mas estou me dando muito bem.
But I'm comin′ up roses
Será que me apaixonei por mais um perdedor?
Could it be that I fell for another loser?
Estou chorando enquanto gozo
I′m cryin' while I′m cummin'
Fazendo amor enquanto ganho bem.
Makin′ love while I'm makin′ good money
Chorando na minha xícara de café, porque me apaixonei por outro perdedor.
Sobbin' in my cup of coffee, 'cause I fell for another loser

Tira essa fumaça de cigarro da minha cara
Get that cigarette smoke out of my face
Você está me fazendo perder tempo, enquanto pega o que é meu.
You′ve been wastin′ my time, while you're takin′ what's mine
Com as coisas que você está fazendo
With the things that you′re doin'
Fale assim, e agora todos eles sabem o seu nome.
Talk that talk, well now, they all know your name
E não há como voltar do lugar de onde você veio.
And there′s no comin' back from the place that you came
Meu bem, não faça isso.
Baby, don't do it

Porque você me deixou emocionada (me deixou sentindo tanta coisa agora)
′Cause you got me in my feelings (got me feeling so much right now)
Falando dormindo de novo (Não estou falando coisa com coisa)
Talkin′ in my sleep again (I'm makin′ no sense at all)
Falando enquanto grito (isso me deixa tão louca agora)
Talkin' while I′m screamin' (got me feelin′ so crazy right now)
Quem é mais foda que essa mina? Quem é mais livre que eu?
Who's doper than this bitch? Who's freer than me?
Quer mudar? Fique à vontade, querida.
You wanna make the switch? Be my guest, baby
Estou sentindo todas as minhas emoções, porra!
I′m feelin′ all my fuckin' feelings

Eu fumo enquanto comando esta cidade.
I′m smokin' while I′m runnin' this town
E pode ter certeza, querida.
And you better believe it, honey
Estou rindo porque não estou dando moleza para ninguém.
I′m laughin' as I'm takin′ no prisoners
E anotando nomes.
And takin′ down names

Estou chorando enquanto atiro.
I'm cryin′ while I'm gunnin′
Na fumaça, eles podem me ouvir chegando.
In the smoke, they can hear me comin'
Se você fosse eu, e eu fosse você.
If you were me, and I was you
Eu sairia do meu caminho.
I′d get out of my way

Tira essa fumaça de cigarro da minha cara
Get that cigarette smoke out of my face
Você está me fazendo perder tempo, enquanto pega o que é meu.
You've been wastin' my time, while you′re takin′ what's mine
Bem, você sabe o que está fazendo.
Well, you know what you′re doing
Fale assim, e agora todos eles sabem o seu nome.
Talk that talk, well now, they all know your name
E não há como voltar do lugar de onde você veio.
And there's no comin′ back from the place that you came
Meu bem, não faça isso.
Baby, don't do it

Porque você me deixou emocionada (me deixou sentindo tanta coisa agora)
′Cause you got me in my feelings (got me feelin' so much right now)
Falando dormindo de novo (Não estou falando coisa com coisa)
Talkin' in my sleep again (I′m makin′ no sense at all)
Falando enquanto grito (isso me deixa tão louca agora)
Talkin' while I′m screamin' (got me feelin′ so crazy right now)
Quem é mais foda que essa mina? Quem é mais livre que eu?
Who's doper than this bitch? Who′s freer than me?
Quer mudar? Fique à vontade, querida.
You wanna make the switch? Be my guest, baby
Estou sentindo todas as minhas emoções, porra!
I'm feelin' all my fuckin′ feelings

Me colocou neste lugar agora mesmo
Got me up in this place right now
Não faz o menor sentido.
Makin′ no sense at all
Me colocou neste lugar agora mesmo
Got me up in this place right now
Contra a parede
Against the wall
Me deixou tão triste
Got me feelin' so blue
Não faz o menor sentido.
Makin′ no sense at all
Preciso ir agora mesmo.
Gotta leave right now

Porque você me deixou emocionada (me deixou sentindo tanta coisa agora)
'Cause you got me in my feelings (got me feelin′ so much right now)
Falando dormindo de novo (Não estou falando coisa com coisa)
Talkin' in my sleep again (I′m makin' no sense at all)
Falando enquanto grito (isso me deixa tão louca agora)
Talkin' while I′m screamin′ (got me feelin' so crazy right now)
Quem é mais foda que essa mina? Quem é mais livre que eu?
Who′s doper than this bitch? Who's freer than me?
Quer mudar? Fique à vontade, querida.
You wanna make the switch? Be my guest, baby
Estou sentindo todas as minhas emoções, porra!
I′m feelin' all my fuckin′ feelings

Powered by musixmatch