Translate to
¿Podrías ser mío? ¿podrías ser mi chico esta noche?
Would you be mine? Would you be my baby tonight?
Besarías mis labios sabor a frutas bajo el sol brillante?
Could be kissing my fruit punch lips in the bright sunshine
Porque me gustas demasiado, todo lo que tienes
′Cause I like you quite a lot, everything you got
¿No notas que eres tú a quien yo adoro?
Don't you know? It′s you that I adore
Aunque haga caer a los chicos como fichas de dominó
Though I make the boys fall like dominoes
Bésame en la O-S-C-U-R-I-D-A-D oscuridad esta noche
Kiss me in the D-A-R-K, dark tonight
O-S-C-U-R-I-D-A-D hazlo a mi modo
(D-A-R-K, do it my way)
Bésame en el P-A-R-Q-U-E parque está noche
Kiss me in the P-A-R-K, park tonight
P-A-R-Q-U-E lo dicen todos
(P-A-R-K, let them all say)
Hey lolita, hey
Hey, Lolita, hey!
Hey lolita, hey
Hey, Lolita, hey!
Sé lo que quieren los chicos, no voy a jugar
I know what the boys want, I'm not gonna play
Hey lolita, hey
Hey, Lolita, hey!
Hey lolita, hey
Hey, Lolita, hey!
Silva todo lo que quieras pero no voy a quedarme
Whistle all you want, but I'm not gonna stay
Se acabó el saltar la cuerda
No more skipping rope
Pasando por alto los latidos del corazón con los chicos de la ciudad
Skipping heartbeats with the boys, downtown
Solo tú y yo, sintiendo el calor
Just you and me, feeling the heat
Hasta que se ponga el sol
Even when the sun goes down
Podría ser tuya, podría ser tu nena esta noche
I could be yours, I could be your baby tonight
Podría derribarte de tu cielo de 40 pisos de altura
Topple you down from your sky, 40 stories high
Brillando como un Dios, no puedo creer que te atrapé, y asi que
Shining like a God, can′t believe, I caught you, and so
Mira lo que compré
Look at what I bought
Ni un segundo pensamiento—oh, Romeo
Not a second thought, oh, Romeo
Bésame en la O-S-C-U-R-I-D-A-D oscuridad esta noche
Kiss me in the D-A-R-K, dark tonight
O-S-C-U-R-I-D-A-D hazlo a mi modo
(D-A-R-K, do it my way)
Bésame en el P-A-R-Q-U-E parque está noche
Kiss me in the P-A-R-K, park tonight
P-A-R-Q-U-E lo dicen todos
(P-A-R-K, let them all say)
Hey lolita, hey
Hey, Lolita, hey!
Hey lolita, hey
Hey, Lolita, hey!
Sé lo que quieren los chicos, no voy a jugar
I know what the boys want, I′m not gonna play
Hey lolita, hey
Hey, Lolita, hey!
Hey lolita, hey
Hey, Lolita, hey!
Silva todo lo que quieras pero no voy a quedarme
Whistle all you want, but I'm not gonna stay
Se acabó el saltar la cuerda
No more skipping rope
Pasando por alto los latidos del corazón con los chicos de la ciudad
Skipping heartbeats with the boys downtown
Solo tú y yo, sintiendo el calor
Just you and me, feeling the heat
Hasta que se ponga el sol
Even when the sun goes down
Quiero mi pastel y quiero comérmelo también
I want my cake and I want to eat it too
Quiero divertirme y enamorarme de ti
I wanna have fun and be in love with you
Se que soy un desastre con mi largo cabello
I know that I′m a mess with my long hair
Y mi bronceado, vestido corto, pies descalzos
And my suntan, short dress, bare feet
No me importa lo que digan de mí
I don't care what they say about me
Lo que digan de mí
What they say about me
porque sé que es A-M-O-R
Because I know that it′s L-O-V-E
Me haces feliz, me haces feliz
You make me happy, you make me happy
Y nunca escucho a nadie.
And I never listen to anyone
(¡Deja que hablen!)
(Let them all say!)
Hey lolita, hey
Hey, Lolita, hey!
Hey lolita, hey
Hey, Lolita, hey!
Sé lo que quieren los chicos, no voy a jugar
I know what the boys want, I'm not gonna play
Hey lolita, hey
Hey, Lolita, hey!
Hey lolita, hey
Hey, Lolita, hey!
Silva todo lo que quieras pero no voy a quedarme
Whistle all you want, but I′m not gonna stay
Se acabó el saltar la cuerda
No more skipping rope
Pasando por alto los latidos del corazón con los chicos de la ciudad
Skipping heartbeats with the boys downtown
Solo tú y yo, sintiendo el calor
Just you and me, feeling the heat
Hasta que se ponga el sol
Even when the sun goes down
