National Anthem Portuguese translation

Lana Del Rey

Translate to

Capital é o hino, do sucesso
Money is the anthem of success
Então, antes de sairmos, qual é o seu endereço?
So before we go out, what′s your address?

Eu sou o seu hino nacional
I'm your national anthem
Deus, você é tão bonito.
God, you′re so handsome
Leve-me aos Hamptons, Bugatti Veyron
Take me to the Hamptons, Bugatti Veyron
Ele adora cortejá-las, com abandono imprudente.
He loves to romance 'em, reckless abandon
Me mantendo como refém, alta cúpula.
Holding me for ransom, upper echelon

Ele diz para eu ficar tranquilo, mas ainda não sei como.
He says to be cool but I don't know how yet
Vento nos meus cabelos, mão na nuca
Wind in my hair, hand on the back of my neck
Eu disse: "Podemos festejar mais tarde?"
I said, "Can we party later on?"
Ele disse: "Sim, sim, sim"
He said, "Yes, yes, yes"

Diga-me que sou seu hino nacional
Tell me I′m your national anthem
Booyah baby se curvando e fazendo-me dizer uau
(Booyah, baby, bow, down, making me so wow now)
Diga-me que sou seu hino nacional
Tell me I′m your national anthem
Doce doce agora levando seu corpo para o centro
(Sugar, sugar, how now? Take your body downtown)
Vermelho, branco e azul estão no céu.
Red, white, blue is in the sky
O verão está no ar e, meu bem, o paraíso está nos seus olhos.
Summer's in the air and baby, heaven′s in your eyes
Eu sou o seu hino nacional
I'm your national anthem

O dinheiro é a razão da nossa existência.
Money is the reason we exist
Todo mundo sabe disso, é um fato (beijo, beijo)
Everybody knows it, it′s a fact (kiss, kiss)

Eu canto o hino nacional enquanto estou de pé.
I sing the national anthem while I'm standin′
Sobre seu corpo, te seguro como uma píton
Over your body, hold you like a python
E você não consegue tirar as mãos de mim, nem as calças do seu corpo.
And you can't keep your hands off me, or your pants on
Veja o que você fez comigo, Rei de Chevron.
See what you've done to me, King of Chevron

Ele disse para ser descolada, mas eu já sou a melhor
He said to be cool but, I′m already coolest
eu disse pra você cair na real, não sabe com quem está lidando?
I said to get real, "Don′t you know who you're dealing with?"
Umm, você acha que vai me comprar muitos diamantes?
"Um, do you think you′ll buy me lots of diamonds?"

Diga-me que sou seu hino nacional
Tell me I'm your national anthem
Booyah baby se curvando e fazendo-me dizer uau
(Booyah, baby, bow, down, making me so wow now)
Diga-me que sou seu hino nacional
Tell me I′m your national anthem
Doce doce agora levando seu corpo para o centro
(Sugar, sugar, how now? Take your body downtown)
Vermelho, branco e azul estão no céu.
Red, white, blue is in the sky
O verão está no ar e, meu bem, o paraíso está nos seus olhos.
Summer's in the air and baby, heaven′s in your eyes
Eu sou o seu hino nacional
I'm your national anthem

É uma história de amor para a nova era, para a sexta página.
It's a love story for the new age, for the sixth page
Estamos em uma fúria rápida e doentia.
We′re on a quick, sick rampage
Ganhando e jantando, bebendo e dirigindo
Winin′ and dinin', drinkin′ and drivin'
Comprando excessivamente, tendo overdoses e morrendo
Excessive buyin′, overdose and dyin'
Em nossas drogas, e amor, e sonhos, e ódio
On our drugs, and our love, and our dreams, and our rage
Confundindo as fronteiras entre o real e o falso.
Blurrin′ the lines between real and the fake
sombria e solitária, eu preciso de alguém para me segurar
Dark and lonely, I need somebody to hold me
Ele vai se sair muito bem, eu posso dizer, eu posso dizer.
He will do very well, I can tell, I can tell
Me mantém segura, em seu hotel belltower
Keep me safe in his bell tower hotel

Capital é o hino, do sucesso
Money is the anthem of success
Então, passe rímel e vista seu vestido de festa.
So put on mascara and your party dress

Eu sou o seu hino nacional, garoto, levante as mãos.
I'm your national anthem, boy, put your hands up
Me deem uma ovação de pé.
Give me a standin' ovation
Meu bem, você aterrissou na terra de...
Boy, you have landed, babe, in the land of
Doçura e perigo, Rainha de Saigon
Sweetness and danger, Queen of Saigon

Diga-me que sou seu hino nacional
Tell me I′m your national anthem
Booyah baby se curvando e fazendo-me dizer uau
(Booyah, baby, bow, down, making me so wow now)
Diga-me que sou seu hino nacional
Tell me I′m your national anthem
Doce doce agora levando seu corpo para o centro
(Sugar, sugar, how now? Take your body downtown)
Vermelho, branco e azul estão no céu.
Red, white, blue is in the sky
O verão está no ar e, meu bem, o paraíso está nos seus olhos.
Summer's in the air and baby, heaven′s in your eyes
Eu sou o seu hino nacional
I'm your national anthem

Dinheiro é o hino, Deus, você é tão lindo
Money is the anthem, God, you′re so handsome
Capital é o hino, do sucesso
Money is the anthem of success
Dinheiro é o hino, Deus, você é tão lindo
Money is the anthem, God, you're so handsome
Capital é o hino, do sucesso
Money is the anthem of success
Dinheiro é o hino, Deus, você é tão lindo
Money is the anthem, God, you′re so handsome
Capital é o hino, do sucesso
Money is the anthem of success
Dinheiro é o hino, Deus, você é tão lindo
Money is the anthem, God, you're so handsome
Capital é o hino, do sucesso
Money is the anthem of success

Powered by musixmatch