Translate to
Tu eres lo que eres
You are what you are
No me importa nadie mas
I don′t matter to anyone
Pero las leyendas de Hollywood nunca envejecerán
But Hollywood legends will never grow old
Y todo lo que está oculto
And all of what's hidden
Bueno, nunca se enfriará
Well, it will never grow cold
Pero yo me perdí a mí misma cuando te perdí a ti
But I lost myself when I lost you
Pero aún tengo el jazz cuando la tristeza me invade
But I still got jazz when I′ve got those blues
Y me perdí a mí misma cuando te perdí a ti
And I lost myself when I lost you
Y aún estoy destrozada, cariño, cuando escucho tus melodías
And I still get trashed, darling, when I hear your tunes
Pero tú eres quien eres
But you are who you are
No te cambiaré por nada
I won't change you for anything
Porque cuando estés loco
For when you are crazy
Te dejaré ser malo
I'll let you be bad
Nunca me atreveré a cambiarte a algo que no eres
I′ll never dare change thee to what you are not
Pero yo me perdí a mí misma cuando te perdí a ti
But I lost myself when I lost you
Pero aún tengo el jazz cuando la tristeza me invade
But I still got jazz when I′ve got those blues
Me perdí a mí misma y te perdí a ti también
I lost myself and I lost you too
Y aún me siento destrozada, cariño, cuando escucho tus melodías
And I still get trashed, baby, when I hear your tunes
Enciendo la radio, te mantengo en mi mente
I put the radio on, hold you tight in my mind
¿No es extraño que no estés aquí conmigo?
Isn't strange that you′re not here with me
Encenderé todas las luces y la televisión
I'm putting all the lights on and the television
Intentando transmitir. ¿puedes oírme?
Trying to transmit, can you hear me?
"Tierra llamando al Sargento Tom"
Ground control to Major Tom
¿Puedes escucharme la noche entera?
Can you hear me all night long?
"Tierra llamando al Sargento Tom"
Ground control to Major Tom
Bueno, me perdí a mí misma cuando te perdí a ti
Well, I lost myself when I lost you
Pero aún tengo al jazz cuando la tristeza me invade
But I still got jazz when I′ve got the blues
Me perdí a mí misma y te perdí a ti también
I lost myself and I lost you too
Y aún termino hecha un desastre, cariño, cuando escucho tus melodías
And I still get trashed, honey, when I hear your tunes
Mmmm-mmm-mmm-mmm
Mmmm-mmm-mmm-mmm
Mmmm-mmm-mmm-mmm
Mmmm-mmm-mmm-mmm
Mmmm
Mmmm
Mmmm-mmm-mmm-mmm
Mmmm-mmm-mmm-mmm
Mmmm
Mmmm
