Benvenuto French translation

Laura Pausini

Translate to

A vous qui perdez votre chemin mais rentrez chez vous
A te che perdi la strada di casa ma vai
où vos pieds vous prennent et vous le savez
Dove ti portano i piedi e lo sai
Que tu es libre
Che sei libero
dans vos chaussures mouillées
Nelle tue scarpe fradice
à ceux qui ont de mauvaises paroles juste parce que
A chi ha parole cattive soltanto perché
il ne savait pas comment se débrouiller avec lui-même
Non ha saputo chiarire con sè
à ceux qui mendient
A chi supplica
et puis oublie ça
E poi se ne dimentica
à ceux qui n'ont pas de secret pour chuchoter
A chi non ha un segreto da sussurrare
mais un mensonge à démêler
Ma una bugia da sciogliere
à ceux qui ne demandent pas pardon
A chi non chiede perdono
mais il l'aura
Ma lo avrà

Bienvenue à un cri en mouvement
Benvenuto a un pianto che commuove
à un ciel qui promet la neige
Ad un cielo che promette neve
bienvenue à ceux qui sourient, à qui lance
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
à ceux qui échangent ses conseils avec les vôtres
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
bienvenue dans un train à la mer
Benvenuto a un treno verso il mare
et qui arrive à temps pour Noël
E che arriva in tempo per natale
bienvenue à un artiste, à sa passion
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
bienvenue à ceux qui ne changeront jamais
Benvenuto a chi non cambierà mai
un an de nous
A un anno di noi

À cette lune que les rêves deviennent réalité ou leur donner
A questa luna che i sogni li avvera o li da
ou les cacher dans les opportunités
O li nasconde in opportunità
à ceux qui glissent
A chi scivola
à ceux qui se maquillent dans la voiture
A chi si trucca in macchina
et bienvenue à tous les deux ce long hiver
E benvenuto sia questo lungo inverno
si cela nous aide à grandir
Se mai ci aiuta a crescere
à ceux qui ont du courage
A chi ha coraggio
et à ceux qui ne l'ont toujours pas
E a chi ancora non ce l′ha

Bienvenue à un cri en mouvement
Benvenuto a un pianto che commuove
à un ciel qui promet la neige
Ad un cielo che promette neve
bienvenue à ceux qui se déshabillent, par métier
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
et aux étoiles demande de l'aide ou de la pitié
E alle stelle chiede aiuto o pietà
bienvenue au doute des mariées
Benvenuto al dubbio delle spose
une minute pleine de surprises
A un minuto pieno di sorprese
bienvenue à un musicien, à sa chanson
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
et aux accords qui deviennent le mien
E agli accordi che diventano i miei
un an de nous
A un anno di noi

Le reste viendra, tout le reste
Al resto che verrà (stop, stop, stop) tutto il resto
à tout cela qui va venir (arrêter, arrêter, arrêter)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
à tout le reste alors qui sait (stop, stop, stop)
A tutto il resto poi chissà (stop, stop, stop) tutto il resto
et ensuite.
E poi

Stop
Stop

Bienvenue à un cri en mouvement
Benvenuto a un pianto che commuove
à un ciel qui promet la neige
Ad un cielo che promette neve
bienvenue à ceux qui sourient, à qui lance
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
et à ceux qui échangent ses conseils avec les tiens
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
bienvenue dans un train à la mer
Benvenuto a un treno verso il mare
étincelle et arrive à temps pour Noël
Scintilla e arriva in tempo per natale
bienvenue à un artiste, à son intuition
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
bienvenue à une nouvelle année pour nous
Benvenuto a un nuovo anno per noi
un an de nous
A un anno di noi
Un ans pour nous
Un anno per noi
Pour tout et pour nous
Per tutto e per noi
un an de nous.
Un anno di noi

Powered by musixmatch