Come se non fosse stato mai amore French translation

Laura Pausini

Translate to

hier j'ai compris que
Ieri ho capito che
C'est à partir d'aujourd'hui que je pars sans toi
È da oggi che comincio senza te
Y tu, el aire ausente
E tu, e l′aria assente
Casi como si fuera transparente
Quasi come se io fossi trasparente
Y me gustaría huir
E vorrei fuggire via
Y esconderse de todo esto
E nascondermi da tutto questo

mais je reste immobile
Ma resto immobile qui
sans parler.....
Senza parlare, non ci riesco a staccarmi da te
et essuyer toute les pages avec ton image
E cancellare tutte le pagine con la tua immagine
et vivre
E vivere
Como si nunca hubiera sido amor
Come se non fosse stato mai amore

Sobreviviré
Io sopravviverò
Ahora aún como no sé
Adesso ancora come non lo so
El clima a veces puede ayudar
Il tempo qualche volta può aiutare
Sentirse menos mal
A sentirsi meno male
Para poder olvidar
O poter dimenticare
Mais maintenant c'est trop tôt
Ma adesso è troppo presto

me quedo inmóvil aquí
E resto immobile qui
Sin hablar, no puedo cansarme de ti
Senza parlare, non ci riesco a stancarmi di te
et essuyer toute les pages avec ton image
E cancellare tutte le pagine con la tua immagine
et vivre
E vivere
Como si nunca hubiera sido amor
Come se non fosse stato mai amore

Como si no hubiera sido amor
Come se non fosse stato amore
Como si nunca hubiera sido
Come se non fosse stato mai
me gustaría huir, me gustaría esconderme
E vorrei fuggire via, vorrei nascondermi

Mais je reste toujours comme ça
Ma resto ancora così
Sans parler, sans te dire n'y va pas
Senza parlare, senza dirti "non te ne andare"
No me dejes entre estas paginas
Non mi lasciare tra queste pagine

Y luego, luego vivir
E poi, e poi, e poi vivere
Como si nunca hubiera sido amor
Come se non fosse stato mai amore

Como si no hubiera sido amor
Come se non fosse stato amore

Powered by musixmatch