El primer paso en la luna English translation

Laura Pausini

Translate to

We may be broken
Puede ser que estemos destrozados
With our discussions
Con nuestras discusiones
For not having over things
Por no tener sobre las cosas
Always the same opinions
Siempre las mismas opiniones

Sometimes it's not so easy to predict
A veces no es tan fácil predecirlo
And don't step on the brake
Y no pisar el freno
In the face of imminent danger
Frente a un peligro inminente
drink the poison
Bebernos el veneno

Constantly giving
Constantemente dando
Who won't show you how much you're worth it
A quien no te demostrará cuánto lo vales
Self love is the only test
El amor propio es la única prueba
Let it shine or let it rain
Que truene o que llueva
You don't move
Tú no te muevas

I can't always take the first step
No puedo dar yo siempre el primer paso
If there is an abyss ahead
Si delante hay un abismo
Because it's like feeling like you have love inside
Porque es como sentir sed, teniendo el mar por dentro
You never grant a truce
Tú nunca concedes una tregua
It is easier for a stone to turn into feathers
Es más fácil que una piedra se convierta en pluma
Or take the first step on the moon
O dar el primer paso en la luna

Or take the first step on the moon
O dar el primer paso en la luna

Or take the first step on the moon
O dar el primer paso en la luna

It's almost a first degree equation.
Es casi una ecuación de primer grado
And the result
Y el resultado
They are such basic things
Son cosas tan elementales
And not personal issues
Y no cuestiones personales

It's obvious that you don't want to talk about it.
Es evidente no querer hablarlo
But when you reach a crossroads
Pero al llegar a un cruce
There is also another way
Hay también otro camino
Now choose your destiny
Ahora elige tu destino

Constantly giving
Constantemente dando
Who won't show you how much you're worth it
A quien no te demostrará cuánto lo vales

I can't always take the first step
No puedo dar yo siempre el primer paso
If there is an abyss ahead
Si delante hay un abismo
Because it's like feeling like you're in the sea
Porque es como sentir sed teniendo el mar adentro
You never grant a truce
Tú nunca concedes una tregua
It is easier for a stone to turn into feathers
Es más fácil que una piedra se convierta en pluma
Or take the first step on the moon
O dar el primer paso en la luna

Or take the first step on the moon
O dar el primer paso en la luna

Or take the first step on the moon
O dar el primer paso en la luna

Feel thirsty, having the sea inside
Sentir la sed, teniendo el mar por dentro
It's easier for a stone to turn into feathers
Más fácil que una piedra se convierta en pluma
Or take the first step on the moon
O dar el primer paso en la luna

Or take the first step on the moon
O dar el primer paso en la luna

Or take the first step on the moon
O dar el primer paso en la luna

Powered by musixmatch