Translate to
I have looked into this world through your eyes
Me he asomado a este mundo a través de tus ojos
Reread with you my story among my memories
Releído contigo mi historia entre mis recuerdos
Because I know that swapping skin doesn't happen to all of us.
Porque sé que intercambiarse la piel no nos sucede a todos
To wrap yourself under a new duvet and feel safe
De arroparse bajo un nuevo edredón y de sentirse a salvo
Souls in bodies
Almas en los cuerpos
I have traveled the entire highway of the features of your face
He recorrido toda la autopista de los rasgos de tu cara
And, in your curves of smiles, I accelerate and they don't stop me
Y, en tus curvas de sonrisas, acelero y no me paran
Not even that strong and constant impression
Y esa impresión tan fuerte y tan constante
It always makes me feel yours
Me hace sentir tuya siempre
And I have called you home since that moment
Y yo te he llamado casa desde ese momento
You the roof and I the foundation
Tú el tejado y yo el fundamento
And the load-bearing walls are the feeling
Y los muros de carga son el sentimiento
Your eyes are the room in which I fall asleep
Son tus ojos la estancia en la que me duermo
And if you hug me there is no other place I want to be
Y si me abrazas, no hay otro sitio donde quiero estar
Where to love
Donde poder amar
In this artificial time
En este tiempo tan artificial
You are always my natural home
Tú eres siempre mi hogar natural
Because you are the most beautiful place on the world map
Porque eres tú el lugar más bonito sobre el mapa del mundo
Which I now call paradise and where I don't get confused
Al que ahora llamo paraíso y donde no me confundo
And I have felt you the same as me forever, since that moment
Y te he sentido igual a mí por siempre, desde ese momento
And we haven't left each other's hands for a second
Y no nos hemos dejado las manos ni durante un segundo
There are so many times that I have moved
Son tantas veces las que me he mudado
That I can still feel the echo of empty houses
Que aún puedo sentir el eco de casas vacías
Of the dreams that I have left behind
De los sueños que atrás he dejado
And, the feeling throughout the night
Y el sentir durante toda la noche
Someone next to you who sleeps
Alguien al lado que duerme
And I have called you home since that moment
Y yo te he llamado casa desde ese momento
You the roof and I the foundation
Tú el tejado y yo el fundamento
And the load-bearing walls are the feeling
Y los muros de carga son el sentimiento
Your eyes are the room in which I fall asleep
Son tus ojos la estancia en la que me duermo
And if you hug me there is no other place I want to be
Y si me abrazas, no hay otro sitio donde quiero estar
Where to love
Donde poder amar
In this artificial time
En este tiempo tan artificial
I know that you also live in me (that you also live in me)
Sé que tú también vives en mí (que también vives en mí)
And the air you breathe filters into me
Y que el aire que respiras se filtra en mi cuerpo
Sitting in a corner there (sitting in a corner there)
Sentado en un rincón allí (sentado en un rincón allí)
Where the noise of time never exists
Donde nunca existe el ruido del tiempo
And tell me that you will be here, that you will be here
Y dime que estarás aquí, que estarás aquí
Why have I called you home since that moment?
Porque yo te he llamado casa desde ese momento
You the roof and I the foundation
Tú el tejado y yo el fundamento
And the load-bearing walls are the feeling
Y los muros de carga son el sentimiento
Your eyes are the room in which I fall asleep
Son tus ojos la estancia en la que me duermo
And if you hug me there is no other place I want to be
Y si me abrazas, no hay otro sitio donde quiero estar
Where to love
Donde poder amar
In this artificial time
En este tiempo tan artificial
You are always my natural home
Tú eres siempre mi hogar natural
