Il nostro amore quotidiano Portuguese translation

Laura Pausini

Translate to

Chegamos até aqui
Siamo arrivati fino a qui
E eu nem ao menos acreditava
Ed io nemmeno ci credevo
Eu cansada de chorar
Io reduce di un pianto
E tu olhando silencioso
E tu guardiano silenzioso
Nos encontramos em dois
Ci siamo ritrovati in due
E agora nós nem sequer contamos
Ed ora neanche ci contiamo
Alguém sai, os outros dormem
Qualcuno esce gli altri dormono
Vá devagar
Fai piano

Te lembras
Ti ricordi
Como começou?
Come cominciò?
" te incomodas de me apertar a mão?"
"Ti dispiace stringermi la mano?"
Eu te respondi " não sei"
Io ti ho risposto "non lo so"
Te lembras
Ti ricordi
Como continuou?
Come continuò?
"te incomodas agora se te amo?"
"Ti dispiace adesso se ti amo?"
Com os olhos fechados eu disse "não"
Con gli occhi chiusi ho detto "no"
Então começou a vida
Poi scoppiò la vita
Que mais não suporti
Che di più non può

Se esconde em qualquer lugar
Si nasconde ovunque
O nosso amor cotidiano
Il nostro amore quotidiano
Na minha mala
Nella mia valigia
E nos teus voos no avião
E nei tuoi voli in aeroplano
Nas partidas de madrugada improvisadas
Nelle partenze all′alba improvvisate
Nas mimosas de março já floridas
Nelle mimose a marzo gìà fiorite
Em um milagre que está todo aqui
In un miracolo che è tutto qua
Na normalidade
Nella normalità

Eu os vi crescer assim
Li ho visti crescere così
Os dias tanto como os sentimentos
I giorni come i sentimenti
E transformarem-se em coisas simples para nós
E trasformarsi in cose semplici per noi
Te lembras
Ti ricordi
Como começou?
Come cominciò?
"Estou saindo, ou nos beijamos"
"Me ne vado oppure ci baciamo"
"comece tu então"
"Comincia prima tu però"

Se esconde em qualquer lugar
Si nasconde ovunque
O nosso amor cotidiano
Il nostro amore quotidiano
Nas decisões e nas pregas do destino
Nelle decisioni e nelle pieghe del destino
Nas partidas para não sei onde
Nelle partenze verso chissà dove
Nas mimosas nascidas na neve
Nelle mimose nate nella neve
Em um milagre que está todo aqui
In un miracolo che è tutto qua
Na normalidade
Nella normalità

Isto te darei
Questo ti darò
O meu empenho único
Il mio impegno unico
Os meus olhos acesos e tímidos
I miei occhi accesi e timidi
Sobre o presente que tenho agora
Sul presente che ora ho
Sim, isto te darei
Sì questo ti darò
Eu não desejo outro
Altro non desidero
Nada melhor que assim
Niente meglio di così
Nada melhor que assim
Niente meglio di così

Se confunde em qualquer lugar
Si confonde ovunque
O nosso amor cotidiano
Il nostro amore quotidiano
Também nos versos desta canção
Anche nei versi di questa canzone
Ou em tudo aquilo que dirás
O in tutto quello che racconterà
Em um milagre que está todo aqui
In un miracolo che è tutto qua
Na normalidade
Nella normalità

Uma promessa não é um documento
Una promessa non è un documento
E para nos amarmos não nos servirá
E per amarci non ci servirà
Nos parecermos foi simples para nós
Assomigliarci è stato semplice per noi
Simples, sim simples
Semplice, sì semplice

Powered by musixmatch