Translate to
Talvez bastasse respirar
Forse bastava respirare
Somente respirar um pouco
Solo respirare un po′
Até recuperar cada batimento
Fino a riprendersi ogni battito
E não olhar para o momento, para ir embora
E non cercare l'attimo per andar via
Não vá embora
Non andare via
Por que não pode ser um hábito
Perché non puo′ essere abitudine
Dezembro sem você
Dicembre senza te
Quem permanece aqui espera o impossível
Chi resta qui spera l'impossibile
Mas não, não há mais tempo para explicar
Invece no, non c'è più tempo per spiegare
Para perguntar se te dei amor
Per chiedere se ti avevo dato amore
Estou aqui e tenho tanto a dizer ainda, ainda
Io sono qui e avrei da dire ancora, ancora
Porque ficam entre os dentes
Perché si spezzano tra i denti
As coisas mais importantes
Le cose più importanti
Aquelas palavras que não usamos mais
Quelle parole che non osiamo mai
E faço um mergulho na dor, para traçar-las
E faccio un tuffo nel dolore per farle risalire
E trazê-las aqui, uma a uma aqui
Portarle qui, una per una qui
Tu as sente pesando e se inclinando para sempre sobre nós
Le senti tu, pesano e si posano per sempre su di noi
E se você não está aqui, não posso dizê-las
E se manchi tu, io non so ripeterle
Nem me atrevo a dizer
Io non riesco a dirle più
Mas não, aqui choram memórias
Invece no, qui piovono i ricordi
E eu teria que fazer mais, para admitir que já é tarde
Ed io farei di più di ammettere che è tardi
Como eu gostaria de poder falar ainda, ainda
Come vorrei poter parlare ancora, ancora
Mas não, não tenho mais tempo para explicar
E invece no, non ho più tempo per spiegare
E eu também tinha, muita coisa para esperar a minha frente
Avevo anch′io, io, qualcosa da sperare davanti a me
Algo a acabar junto a ti
Qualcosa da finire insieme a te
Talvez me basta respirar
Forse mi basta respirare
Somente respirar um pouco
Solo respirare un po′
Talvez seja tarde, talvez não.
Forse è tardi, forse invece no
