Translate to
Era você
Eri tu
Entre todas aquelas pessoas
Tra tutta quella gente
Era você
Eri tu
Con aquele ar importante
Con quell′aria importante
Era você
Eri tu
Isso dissolvia meu céu de pipas
Che scioglievi il mio cielo di aquiloni
E transformava a cidade das muralhas em poesia
E trasformavi in poesia la città di muri
Era você
Eri tu
Naquela noite nos perdemos
Quella notte che ci siamo persi
Entre mil fases, contratempos e percalços
Tra mille fasi, contrattempi e controtempi
Você nunca me reconheceria
Mi riconosceresti mai
com os olhos que você tem
Negli occhi che ora hai
E ainda hoje me refiro a amanhã
E anche oggi rimando a domani
Para não pensar mais nisso
Per non pensarti più
Mas não acredite em quem diz
Ma non ci credere a chi dice
Que este tempo te fez perder
Che questo tempo ci ha fatto perdere
Não acredite nele
Tu non gli credere
Eu deixo um passado de fantasmas
Lascio un passato di spettri
E procuro novas fronteiras
E cerco nuovi confini
Mas nesta noite de verão
Ma in questa notte d'estate
Um pouco de frio leva
Un po′ di freddo ci vuole
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Para cobrir suas costas somente com meu silêncio
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
E eu não distingo mais
E non distinguo più
Horizontes, universos ou destinos
Orizzonti, universi o destinazione
Mas ainda é você
Ma sei ancora tu
A solução
La soluzione
Era você
Eri tu
Naquela noite nos perguntamos
Quella notte che ci siamo chiesti
Se tinha que terminar onde terminam todos os momentos
Se doveva finire dove finiscono tutti i momenti
Que você já conhece muito
Che tanto già lo sai
Que os vai conservar
Che li conserverai
E ainda hoje me refiro a amanhã
E anche oggi rimando a domani
Não mais pensando nisso
Il non pensarti più
Mas não acredite em quem diz
Ma non ci credere a chi dice
Que esse fogo se torna cinzas
Che questo fuoco diventa cenere
Não acredite nele
Tu non gli credere
Eu deixo um passado de fantasmas
Lascio un passato di spettri
E procuro novas fronteiras
E cerco nuovi confini
Mas nesta noite de verão
Ma in questa notte d'estate
Um pouco de frio leva
Un po' di freddo ci vuole
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Para cobrir suas costas somente com meu silêncio
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
E eu não distingo mais
E non distinguo più
Horizontes, universos ou destinos
Orizzonti, universi o destinazione
Mas ainda é você
Ma sei ancora tu
A solução
La soluzione
Com os olhos vermelhos daqueles que foram longe demais
Con gli occhi rossi di chi ha corso troppo
Ou talvez choro, não me lembro
O forse pianto, non me lo ricordo
Mas a sua lembrança que tenho apertada
Ma il tuo ricordo che mi tengo stretto
É meu amanhã
È il mio domani
Eu deixo um passado de fantasmas
Lascio un passato di spettri
Com o futuro em frente
Col futuro davanti
Mas nesta noite de verão
Ma in questa notte d′estate
É a vida como é preciso
E la vita è come ci vuole
Deixo os meus medos
Lascio le mie paure
Nos ombros do tempo
Sulle spalle del tempo
E reescreva no escuro nosso céu diferente
E riscrivere al buio il nostro cielo diverso
E eu não distingo mais
E non distinguo più
Horizontes, universos ou destinos
Orizzonti, universi o destinazione
Mas ainda é você
Ma sei ancora tu
A solução
La soluzione
A solução
La soluzione
A solução
La soluzione
