Translate to
E você o que esperava
E tu cosa aspettavi?
pra me dizer aquilo que tinha a dizer?
A dirmi quello che dovevi dire
A não arriscar nada
A non rischiare niente
Não vai ao inferno e nem para o altar
Non vai all′inferno e neanche sull'altare
E nós assim distantes
E noi così distanti
a nos suportamos com educação.
A sopportarci con educazione
A culpa não existe,
La colpa non esiste
Mas cada um siga seu caminho.
Ma ognuno prenda la sua direzione
Perdoa-me por estes dias
Perdonami per questi giorni
Não soube como te dizer.
Non li ho saputi raccontare
Eu tinha um novo endereço e um lugar para escapar
Avevo l′indirizzo nuovo e un posto per scappare
E não é dito que você me faz falta sempre
E non è detto che mi manchi sempre
As coisas mudam de repente
Le cose cambiano improvvisamente
E certos cantos de noite nunca terão luz
E certi angoli di notte non avranno luce mai
E não é dito que não sinto nada
E non è detto che non provo niente
Se tenho os olhos sobre seu olhar ausente
Se tengo gli occhi sul tuo sguardo assente
E se eu confiar na força de uma memória, apenas no caso
E se mi fido della forza di un ricordo, casomai
Pegue seu guarda-chuva,
Prenditi l'ombrello
Que seja o abrigo sobre a tempestade
Che sia il riparo sotto la tempesta
Se aquilo que te devo,
Se quello che ti devo
é ter o o coração da parte certa.
È avere il cuore dalla parte giusta
Perdoa-me por estes dias
Perdonami per questi giorni
Não soube como te dizer.
Non li ho saputi raccontare
Tenho um trem em direção ao aeroporto e um vôo daqui à duas horas
Ho un treno verso l'aeroporto e un volo tra due ore
E não é dito que você me faz falta sempre
E non è detto che mi manchi sempre
As coisas mudam de repente
Le cose cambiano improvvisamente
E certos cantos de noite nunca terão luz
E certi angoli di notte non avranno luce mai
E não é dito que não sinto nada
E non è detto che non provo niente
Se tenho os olhos sobre seu olhar ausente
Se tengo gli occhi sul tuo sguardo assente
Porque acredito na força de uma memória.
Perché mi fido della forza di un ricordo, casomai
E não é dito (e não é dito)
(E non è detto) e non è detto
E não é dito (e não é dito)
(E non è detto) non è detto
Mas quem te disse que não sinto nada
Ma chi l′ha detto che non provo niente?
Aquilo que fica se tornará importante,
Quello che è stato rimarrà importante
Como a pequena esperança que precisamos e que você se dá
Come la piccola speranza che ci serve e che ti dai
Perdoa-me por estes dias
Perdonami per questi giorni
Não sabia como fazer.
Non ho saputo come fare
